With our friends

30 November 2019

Dome et sépulcre

AID FOR INTERNATIONAL MOBILITY at the French Research Centre in Jerusalem (cnrs)

The CRFJ is launching its call for applications for international mobility grants (AMI) in 2020-2021.

Application HERE

*Comparison of versions – The Twelve Prophets in the LXX. Protocols and procedures in Greek translation: stylistics, poetics and history

Cécile Dogniez and Philippe Le Moigne, The Twelve Prophets in the LXX. Protocols and procedures in Greek translation: stylistics, poetics and history (Vetus Testamentum Supplements 180), 2019

The Greek translation of the Twelve Prophets is interesting in more ways than one. The literary nature of these texts justifies a re-examination of the stylistic and poetic protocols and procedures used by the translator in the transfer from Hebrew to Greek. Recent advances in textual history justify a re-examination of certain variants in the Greek text, whether they result from a different Vorlage from the Massoretic text or from textual procedures devised to deal with a rare Hebrew word or an exegetical difficulty…

PLUS

*Community life – How Christians became Catholics in the 1st to 5th centuries

From www.orient-mediterranee.com

We sometimes imagine that the Church, from its origins, has been one, Catholic (universal), apostolic (organised by the apostles of Jesus) and Roman (under the authority of the Bishop of Rome), that the Eastern Churches have remained independent for intellectual or historical reasons… Would swarming, dissidence and persecution have done nothing to change the fate of the Christian communities during the first four or five centuries of their existence?

PLUS

*Christian Tradition – Women in the Middle Ages, 12-13 December 2019 INSTITUT D’ÉTUDES MÉDIÉVALES

UR «RELIGION, CULTURE ET SOCIÉTÉ» EA 7403
Institut Catholique de Paris, AMPHI PAUL RICŒUR

INSCRIPTIONS

_

Our scroll presents the best results of our research in an innovative interface.
In this Beta version, It offers new translations of the main versions of the Scriptures, accompanied by rich multimedia content.

Access the scroll

_

This internet platform is a comprehensive tool for researching, studying and reading the Bible.

Access to the collaborative platform

_

Bibleart mobile application will offer a new French translation of the entire Bible enriched with thousands of multimedia contents, resulting from the work of our specialists.

Go to BibleArt

These articles may interest you

New presentations of our programme

New presentations of our programme

31 July 2020

Following the presidential visit, several media outlets took an interest in us. Le « Portail catholique suisse » a donné à lire le très riche dossier que Marie-Armelle Beaulieu a supervisé pour Terre Sainte Magazine cet été : La BEST : une bible symphonique – Rédaction — Restituer la polyphonie de la bible – Marie-A. Beaulieu […]
The Matthew Passion (and Resurrection), in 1102 pages

The Matthew Passion (and Resurrection), in 1102 pages

2 March 2022

Two beautiful volumes, containing over a thousand pages of information, analysis and reflection! With great gratitude for the competence and patience of more than sixty contributors who have made it possible to produce the work in a dozen years – but also for that of Dr. Bieke Mahieu, our scientific editor, and our friends (+) […]
Fr Łukasz Popko, between BEST and BHQ

Fr Łukasz Popko, between BEST and BHQ

12 May 2023

At present, the main edition of the Hebrew text that serves as the basis for study and modern translations is Biblia Hebraica Stuttgartensia, BHS. Because Stuttgartensia is the fourth critical edition, the new edition bears the Latin name “quinta”, i.e. the fifth; Biblia Hebraica Quinta,  BHQ.  For the last two years, the director of the éditorial committee of […]