Prof. Aline Canellis talks about Saint Jerome at the Biblindex seminar

20 May 2023

The last session of the Biblindex seminar took place in Lyon and was led by Aline Canellis, professor at the Université Jean Monnet in Saint-Etienne, to whom we owe in particular the extraordinary volume of Sources Chrétiennes on the Prefaces of Saint Jerome (SC 592), on the following subject:

Jerome and the translations of the prophet Joel

Jerome, who planned to comment in full on the sixteen prophets of the Old Testament, began with the Twelve “Little Ones”. In 406, he wrote his Commentary on Joel, dedicated to his friend Pammachius. Following a well-honed exegetical method, In Ioel almost systematically proposes a double biblical lemma: first the translation based on the Hebrew by Jerome, then the personal translation of the Septuagint, or the retouched Latin Old Testament. The translation of the prophets, based on the Hebrew, i.e. the text of the future Vulgate, was produced before 393. In his Prologue to the Twelve Prophets, Jerome even states that “Joel at the beginning is clear, but becomes obscure at the end”. Repeated in the In Ioel with a few differences, this translation, which already reveals certain characteristics of Hieronymian practice, presents notable variants with the translation of the LXX, and even with other Greek predecessors, all of which inevitably have an impact on the exegesis of Joel.

_

Our scroll presents the best results of our research in an innovative interface.
In this Beta version, It offers new translations of the main versions of the Scriptures, accompanied by rich multimedia content.

Access the scroll

_

This internet platform is a comprehensive tool for researching, studying and reading the Bible.

Access to the collaborative platform

_

Bibleart mobile application will offer a new French translation of the entire Bible enriched with thousands of multimedia contents, resulting from the work of our specialists.

Go to BibleArt

These articles may interest you

Fr Łukasz Popko, between BEST and BHQ

Fr Łukasz Popko, between BEST and BHQ

12 May 2023

At present, the main edition of the Hebrew text that serves as the basis for study and modern translations is Biblia Hebraica Stuttgartensia, BHS. Because Stuttgartensia is the fourth critical edition, the new edition bears the Latin name “quinta”, i.e. the fifth; Biblia Hebraica Quinta,  BHQ.  For the last two years, the director of the éditorial committee of […]
The Matthew Passion (and Resurrection), in 1102 pages

The Matthew Passion (and Resurrection), in 1102 pages

2 March 2022

Two beautiful volumes, containing over a thousand pages of information, analysis and reflection! With great gratitude for the competence and patience of more than sixty contributors who have made it possible to produce the work in a dozen years – but also for that of Dr. Bieke Mahieu, our scientific editor, and our friends (+) […]
We Are Very Excited!

We Are Very Excited!

12 January 2023

Yes, excited! Excitement is what we send you from Jerusalem for the year of grace 2023, Dear colleagues, collaborators and friends. The construction of our biblical studies cathedral continues to progress, and the month of greetings is an excellent opportunity to give you an update on the first semester. In Jerusalem, at the heart of […]