PRIXM: our service of the Word to the general public recognised by the Church

13 May 2018

We were delighted to discover that the bishops of France recommend our weekly newsletter as a quality resource for teaching the faith to the younger generation.

In particular, the Diocese of Versailles and the Diocese of Lille have listed us as one of the web initiatives to be highlighted for Formation…

Offer Prixm to your dioceses, parishes and friends !

_

Our scroll presents the best results of our research in an innovative interface.
In this Beta version, It offers new translations of the main versions of the Scriptures, accompanied by rich multimedia content.

Access the scroll

_

This internet platform is a comprehensive tool for researching, studying and reading the Bible.

Access to the collaborative platform

_

Bibleart mobile application will offer a new French translation of the entire Bible enriched with thousands of multimedia contents, resulting from the work of our specialists.

Go to BibleArt

These articles may interest you

New presentations of our programme

New presentations of our programme

31 July 2020

Following the presidential visit, several media outlets took an interest in us. Le « Portail catholique suisse » a donné à lire le très riche dossier que Marie-Armelle Beaulieu a supervisé pour Terre Sainte Magazine cet été : La BEST : une bible symphonique – Rédaction — Restituer la polyphonie de la bible – Marie-A. Beaulieu […]
Recent inspiring publications

Recent inspiring publications

24 May 2023

Latin Bible news This book shows how up-to-date the Latin Bible is, with articles by colleagues and friends such as Gilbert Dahan and Kevin Zilverberg on the Neo-Vulgate, and an article by Annie Noblesse-Rocher on Protestant Latin Bibles…. A former assistant at La Bible en ses Traditions publishes her thesis
Our Office in Jerusalem, Second Semester 2021-2022

Our Office in Jerusalem, Second Semester 2021-2022

19 June 2022

Scholars in residence Henri Vallançon (SSD, Ébaf-Fribourg) has made great progress in the meticulous revision of the translations of M-Isaiah and V-Isaiah. He has begun making a fascinating series of annotations, describing with as much precision as possible the enunciative games that run through and differentiate the versions of the “Fifth Gospel”. Noémie Kirion and […]