Nouvel élan de notre développement numérique

2 March 2022

(Derrière les masques, de g. à dr. : fr. Kevin Stephens, principal développeur de bibletraditions.org ; Pierre-Yves Guerder, développeur de scroll.bibletraditions.org ; Pierre-Yves Stucki, PDG de SPYRIT, fr. O.-Th. Venard dir. exéc. de BEST aisbl; Pierre Hennequart, JANALIS développeur de Bibleart.com)

On December 17, 2021, for the first time, all our regular developers were physically gathered, thanks to the hospitality of the company Spyrit which develops several of our interfaces, for a meeting prepared by fr. O.-Th. Venard with the advice of Gad Barnea.

During several hours of work, it was an opportunity to recapitulate nearly ten years of digital development, to consider the modernization of some structural elements of our code, and also a better graphic and ergonomic integration of our proposals…

While we are grateful to the digital talents that allow the researchers of the Bible in its Traditions to work in good technological conditions, we hope to present you soon some novelties!

_

Our scroll presents the best results of our research in an innovative interface.
In this Beta version, It offers new translations of the main versions of the Scriptures, accompanied by rich multimedia content.

Access the scroll

_

This internet platform is a comprehensive tool for researching, studying and reading the Bible.

Access to the collaborative platform

_

Bibleart mobile application will offer a new French translation of the entire Bible enriched with thousands of multimedia contents, resulting from the work of our specialists.

Go to BibleArt

These articles may interest you

The Jesus dictionary on TV

14 June 2021

Friar Renaud presents HERE our Jesus dictionary, with the professor Jean-Marie Salamito.
The Jerusalem office in summer 2019

The Jerusalem office in summer 2019

31 July 2019

Not since the launch of “The Bible in its Traditions” have our Jerusalem offices been so full and overflowing with activity. This summer, no fewer than 7 young researchers are benefiting from international mobility grants to work on the site of our Bible cathedral. Translation of the Vulgate 0.2 Anaëlle Broseta, a graduate of the […]