Biblical sciences and artistic creation: the example and testimony of a collaborator

1 July 2019

Michel Petrossian, a composer in great demand throughout the world, kindly invited us to talk about his links with our research programme, on the occasion of a portrait devoted to him by *Le monde de la Bible*.

_

Our scroll presents the best results of our research in an innovative interface.
In this Beta version, It offers new translations of the main versions of the Scriptures, accompanied by rich multimedia content.

Access the scroll

_

This internet platform is a comprehensive tool for researching, studying and reading the Bible.

Access to the collaborative platform

_

Bibleart mobile application will offer a new French translation of the entire Bible enriched with thousands of multimedia contents, resulting from the work of our specialists.

Go to BibleArt

These articles may interest you

The Jerusalem office in the second half of the year

The Jerusalem office in the second half of the year

13 May 2018

In the second semester, the work continued with great intensity and joy: Eléonore Mermet (agrégée de Lettres Modernes) took advantage of our brand new multimedia technology to begin systematically illustrating our Bible, using expressions from what might be called “biblical French” (H.-I. Marrou): from A for “abomination of desolation” to Z for “to sow discord”! […]
“PRISM: Creative Rendezvous at the Paris Design Forum next Sunday, 18 November

“PRISM: Creative Rendezvous at the Paris Design Forum next Sunday, 18 November

11 November 2018

The experimental interface of our ‘digital scroll’ appeals in particular to art historians, who are happy to find a recent translation (still in progress) of the Vulgate, and medievalists, who are happy to find the format of the Glosis and the Polyglote, but also … designers. At the invitation of Jerusalem Design Week last June, […]
The Jerusalem office in summer 2019

The Jerusalem office in summer 2019

31 July 2019

Not since the launch of “The Bible in its Traditions” have our Jerusalem offices been so full and overflowing with activity. This summer, no fewer than 7 young researchers are benefiting from international mobility grants to work on the site of our Bible cathedral. Translation of the Vulgate 0.2 Anaëlle Broseta, a graduate of the […]