Artists linked to our research programme

10 May 2023

Sébastien Charles Amar Hamideche, Aka Jariku

You can see my new work here:

Peintures:https://www.jariku.fr/peinture-graffiti/galerieSculptures: https://www.jariku.fr/sculpture-design-1/a-galerieDessin: https://www.jariku.fr/dessinPerformance: https://www.jariku.fr/rituel-performance/galerie
Vidéo: https://www.jariku.fr/channelPhoto: https://www.jariku.fr/photographie/galerie

Franck Mas

WHAT ARE WATER LETTERS ?

The water letters are part of the breath cycle in my research entitled “the degree zero of theatre”.

It consists of harvesting the breath of exhalation, in the form of water vapour, while my attention is focused on a loved one.

Water letters are love letters, letters of friendship, letters of gratitude or thanks to those who are dear to me, the living and the dead. Water letters no longer attempt to put into words the intensity or complexity of a thought – we all know how difficult, if not impossible, it is to formulate an emotional state with precision or accuracy (which is the genius of writing) – but attest to the thought of the other in the water of the breath that I collect.

The letter of water can then remain as it is, enclosed in a small transparent capsule, like a letter that has not been unsealed, or it can be unsealed, so that the water evaporates again, and the water of thought returns to the air and is in turn breathed in by the person who received it.

To refine this project, I plan to create an object fashioned from the sand of Qumran, symbolising the material and memory of a history of exegesis. This object would be called the Nafshâ (breath of the soul) and would enable me to harvest the breath of my thoughts (see attachments).

_

Our scroll presents the best results of our research in an innovative interface.
In this Beta version, It offers new translations of the main versions of the Scriptures, accompanied by rich multimedia content.

Access the scroll

_

This internet platform is a comprehensive tool for researching, studying and reading the Bible.

Access to the collaborative platform

_

Bibleart mobile application will offer a new French translation of the entire Bible enriched with thousands of multimedia contents, resulting from the work of our specialists.

Go to BibleArt

These articles may interest you

News from Contributing Artists

News from Contributing Artists

19 June 2022

A Prize Awarded to Michel Petrossian Michel Petrossian, with whom we created Syllabes divines a few years ago, has been working on a series of musical creations. After his first ballet created in Monaco at the end of March, his book “Chant d’Artsakh“” has just been awarded the Literary Prize of the Oeuvre d’Orient – […]
New presentations of our programme

New presentations of our programme

31 July 2020

Following the presidential visit, several media outlets took an interest in us. Le « Portail catholique suisse » a donné à lire le très riche dossier que Marie-Armelle Beaulieu a supervisé pour Terre Sainte Magazine cet été : La BEST : une bible symphonique – Rédaction — Restituer la polyphonie de la bible – Marie-A. Beaulieu […]
“Re-thinking Judaism’s Encounter with the Roman Empire: Rome’s Political and Religious Challenge to Israel and its Impact on Judaism (2nd C. BCE – 4th C. CE)”

“Re-thinking Judaism’s Encounter with the Roman Empire: Rome’s Political and Religious Challenge to Israel and its Impact on Judaism (2nd C. BCE – 4th C. CE)”

31 May 2018

International Conference of the ERC program JUDAISM AND ROME organized by Katell Berthelot, PI Aix-en-Provence, Maison Méditerranéenne des Sciences de l’Homme, 18-20 June 2018 Scientific Committee: Katell Berthelot, Natalie Dohrmann, Yair Furstenberg, Capucine Nemo-Pekelman Monday, June 18 9h-9h30: Welcome and Introduction (Katell Berthelot, CNRS / Aix-Marseille University) Comparing Legal Systems 9h30-10h15: Natalie Dohrmann (University of […]