Artists linked to our research programme

10 May 2023

Sébastien Charles Amar Hamideche, Aka Jariku

You can see my new work here:

Peintures:https://www.jariku.fr/peinture-graffiti/galerieSculptures: https://www.jariku.fr/sculpture-design-1/a-galerieDessin: https://www.jariku.fr/dessinPerformance: https://www.jariku.fr/rituel-performance/galerie
Vidéo: https://www.jariku.fr/channelPhoto: https://www.jariku.fr/photographie/galerie

Franck Mas

WHAT ARE WATER LETTERS ?

The water letters are part of the breath cycle in my research entitled “the degree zero of theatre”.

It consists of harvesting the breath of exhalation, in the form of water vapour, while my attention is focused on a loved one.

Water letters are love letters, letters of friendship, letters of gratitude or thanks to those who are dear to me, the living and the dead. Water letters no longer attempt to put into words the intensity or complexity of a thought – we all know how difficult, if not impossible, it is to formulate an emotional state with precision or accuracy (which is the genius of writing) – but attest to the thought of the other in the water of the breath that I collect.

The letter of water can then remain as it is, enclosed in a small transparent capsule, like a letter that has not been unsealed, or it can be unsealed, so that the water evaporates again, and the water of thought returns to the air and is in turn breathed in by the person who received it.

To refine this project, I plan to create an object fashioned from the sand of Qumran, symbolising the material and memory of a history of exegesis. This object would be called the Nafshâ (breath of the soul) and would enable me to harvest the breath of my thoughts (see attachments).

_

Our scroll presents the best results of our research in an innovative interface.
In this Beta version, It offers new translations of the main versions of the Scriptures, accompanied by rich multimedia content.

Access the scroll

_

This internet platform is a comprehensive tool for researching, studying and reading the Bible.

Access to the collaborative platform

_

Bibleart mobile application will offer a new French translation of the entire Bible enriched with thousands of multimedia contents, resulting from the work of our specialists.

Go to BibleArt

These articles may interest you

PRIXM on the rise

PRIXM on the rise

13 May 2018

International beginning We launched the Portuguese version in February, in conjunction with our Jesuit friends. and the English version on Easter Day. Visit to our office in Jerusalem 3 of them in Wadi Qelt Thibault Boullenger, Valentine Dehont, and Nicolas Chatain came to work with us between 23 and 27 February 2018, to organise the […]
In Haifa: Yahwism under the Achaemenid Empire

In Haifa: Yahwism under the Achaemenid Empire

6 January 2023

Gad Barnéa, both a developer for our program, and biblical scholar, holding a PhD. from the University of Haifa organized, in December, a very important symposium: By clicking on the program below, you can watch each of the lectures that were given during the conference, which will eventually result in a much anticipated book.
Colleagues and staff

Colleagues and staff

31 December 2020

To the Académie des Inscriptions et Belles Lettres On March 6, a delegation from the École Biblique de Jérusalem was received at the Institut de France by the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (AIBL) as part of the celebration of the centenary of the École’s recognition as a French archaeological school. The theme of the […]