The Bible in Its Traditions

Romans 6:1–14

Byz Nes S TR
V

What shall we say then? Shall we go on sinning so that grace may abound?

So what shall we say? Should we remain in sin, so that grace may abound?

Byz Nes TR
V S
TR

By no means! We died to sin-How shall we live any longer in it?

Let it not be so! For how can we who have died to sin still live in sin?

God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

Byz V S TR
Nes

Or do you not know that as many [of us] as were baptized into Christ Jesus have been baptized into His death?

Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

Byz Nes S
V
TR

Therefore we were buried with Him through baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.

For through baptism we have been buried with him into death, so that, in the manner that Christ rose from the dead, by the glory of the Father, so may we also walk in the newness of life.

Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

Byz Nes V S TR

For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we shall also be [in the likeness] of [His] resurrection;

Byz Nes TR
V
S

knowing this, that our old man was crucified [with Him], so that the body of sin may be done away with, [that] we should no longer serve sin.

For we know this: that our former selves have been crucified together with him, so that the body which is of sin may be destroyed, and moreover, so that we may no longer serve sin.

For we know, that our old selves are crucified with him, so that the sinful body might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

Byz Nes V S TR

For he who has died has been justified from sin.

Byz Nes
V S TR

But if we died with Christ, we believe that we also shall live together with Him,

Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live together with Christ.

Byz Nes TR
V
S

knowing that Christ, having been raised from the dead, no longer dies. Death is no longer master [over] Him.

For we know that Christ, in rising up from the dead, can no longer die: death no longer has dominion over him.

We know that Christ rose from the dead, and dies no more; and that death has no more dominion over him.

Byz Nes TR V
S

10  For what [death] He died, He died to sin once for all; but what [life] He lives, He lives to God.

10  For in dying he died once to sin: and in living he lives to God.

Byz S TR
Nes
V

11  Likewise you also, consider yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.

11  Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.

11  And so, you should consider yourselves to be certainly dead to sin, and to be living for God in Christ Jesus our Lord.

Byz V
Nes S TR

12  Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts,

12  Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof

Byz Nes TR
V
S

13  nor present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to God as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.

13  Nor should you offer the parts of your body as instruments of iniquity for sin. Instead, offer yourselves to God, as if you were living after death, and offer the parts of your body as instruments of justice for God.

13  Neither should you yield your members as instruments of iniquity to sin: but yield yourselves to God, just as if you were men who had risen from among the dead, and let your members be instruments of righteousness to God.

Byz Nes V TR
S

14  For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.

14  Sin shall not have dominion over you: for you are no longer under the law, but under grace.