The Bible in Its Traditions

Romans 4:1–25

Byz Nes TR
V
S

What then shall we say that Abraham our father has found according to the flesh?

So then, what shall we say that Abraham had achieved, who is our father according to the flesh?

WHAT then shall we say concerning Abraham, the chief of our forefathers, who lived according to the flesh before God called him?

Byz Nes V S TR

For if Abraham was justified by works, he has [grounds for] boasting, but not before God.

For what does the Scripture say? "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness."

Byz Nes TR
V S

Now to him who works, his wage is not reckoned as a gift, but as his due.

But for he who works, wages are not accounted according to grace, but according to debt.

Byz Nes TR
V
S

But to him who does not work but believes on Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness,

Yet truly, for he who does not work, but who believes in him who justifies the impious, his faith is reputed unto justice, according to the purpose of the grace of God.

And to him who works not, but only believes in him who justifies sinners, his faith is counted for righteousness.

Byz S
Nes TR
V

just as David also speaks of the blessing of the man to whom God credits righteousness apart from works

Even as David also pronounceth blessing upon the man, unto whom God reckoneth righteousness apart from works,

Similarly, David also declares the blessedness of a man, to whom God brings justice without works

Byz
Nes S TR
V

"Blessed [are] [they] whose lawless deeds have been forgiven, and whose sins have been covered;

[saying], Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered.

“Blessed are they whose iniquities have been forgiven and whose sins have been covered.

Byz Nes V S TR

Blessed is the man to whom YHWH shall by no means impute sin."

Byz V TR
Nes
S

Does this blessing then come upon the circumcision, or also upon the uncircumcised? For we say that faith was credited to Abraham as righteousness.

Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness.

Now, therefore, is this blessedness on account of circumcision, or on account of uncircumcision? for we say that AbrahamÆs faith was accounted to him for righteousness.

Byz Nes TR
V
S

10  How then was it credited? While he was circumcised, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

10  But then how was it reputed? In circumcision or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

10  How then was it given to him? by means of circumcision, or in uncircumcision? It was not given in circumcision, but in uncircumcision.

Byz Nes TR
V S

11  And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which [he had while ]in uncircumcision, so that he should be the father of all those that believe, although uncircumcised, so that righteousness should also be imputed to them,

11  For he received the sign of circumcision as a symbol of the justice of that faith which exists apart from circumcision, so that he might be the father of all those who believe while uncircumcised, so that it might also be reputed to them unto justice,

Byz Nes TR
V
S

12  and the father of circumcision to those not only of circumcision, but also to those following in the steps of the faith which our father Abraham[ had while] in uncircumcision.

12  and he might be the father of circumcision, not only for those who are of circumcision, but even for those who follow the footsteps of that faith which is in the uncircumcision of our father Abraham.

12  So that the father of circumcision is not only to those who are of circumcision, but also to those who walk in the steps of the faith of our father Abraham while he was yet uncircumcised.

Byz Nes V S TR

13  For the promise that he should be heir of the world was not to Abraham or to his seed through [the] law, but through [the] righteousness of faith.

Byz Nes V TR
S

14  For if those who are of [the] law are heirs, faith is made void and the promise has been nullified,

14  For if they had become heirs by means of the law, then faith would have been empty and the promise made of no effect.

Byz TR
Nes V S

15  because the law produces wrath; for where there is no law neither is there transgression.

15  for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.

Byz S TR
Nes
V

16  Therefore it is of faith that it may be according to grace, so that the promise might be sure to all the seed, not only to those[ ]of the law, but also to those of the faith of Abraham, who is the father of us all,

16  For this cause [it is] of faith, that [it may be] according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all

16  Because of this, it is from faith according to grace that the Promise is ensured for all posterity, not only for those who are of the law, but also for those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all before God,

Byz Nes TR S
V

17  (just as it is written, "I have appointed you a father of many nations") before God, whom he believed, the [One] who gives life to the dead and calls those things which are not as though they were;

17  in whom he believed, who revives the dead and who calls those things that do not exist into existence. For it is written: “I have established you as the father of many nations.”

Byz TR
Nes TR V
S

18  who, contrary to hope, on hope believed, so that he should become a father of many nations, according to what was spoken, "So shall your descendants be."

18  Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.

18  For he who was hopeless trusted in hope, that he might become the father of many peoples, as it is written, So shall your seed be.

Byz Nes TR
V
S

19  And not weakening in faith, he did not consider his own body, already having been worn out (being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb,

19  And he was not weakened in faith, nor did he consider his own body to be dead (though he was then almost one hundred years old), nor the womb of Sarah to be dead.

19  His faith never weakened even when he examined his old body when he was a hundred years old, and the deadness of SarahÆs womb.

Byz TR S
Nes
V

20  he did not waver at the promise of God in unbelief, but was empowered by faith, giving glory to God,

20  yet, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God,

20  And then, in the Promise of God, he did not hesitate out of distrust, but instead he was strengthened in faith, giving glory to God,

Byz Nes TR
V
S

21  and being fully convinced that what He had promised He was also able to do.

21  knowing most fully that whatever God has promised, he is also able to accomplish.

21  He felt assured that what God had promised him, God was able to fulfill.

Byz TR
Nes S
V

22  And therefore "it was credited to him as righteousness."

22  Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.

22  And for this reason, it was reputed to him unto justice.

Byz Nes TR
V
S

23  Now it was not written for his sake alone that it was credited to him,

23  Now this has been written, that it was reputed to him unto justice, not only for his sake,

23  That his faith was given for righteousness, was not written for his sake alone,

Byz Nes S TR
V

24  but for us also, to whom it was going to be credited, those believing on Him who raised up Jesus our Lord from the dead,

24  but also for our sake. For the same shall be reputed to us, if we believe in him who raised up our Lord Jesus Christ from the dead,

25  who was delivered up for our transgressions, and was raised for our justification.

25  who was handed over because of our offenses, and who rose again for our justification.