The Bible in Its Traditions

Jeremiah 6:1–15

M G V
S

Put yourselves under covert, ye children of Benjamin, away from the midst of Jerusalem, and blow the horn in Tekoa, and set up a signal on Beth-cherem; for evil looketh forth from the north, and a great destruction.

O CHILDREN of Benjamin, flee out of the midst of Jerusalem! Blow the trumpet and set up a standard in Beth-keram; for I am bringing a calamity out of the north, and great destruction.

M
G
V S

The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.

And thy pride, O daughter of Sion, shall be taken away.

I have compared the daughter of Zion to a beautiful and delicate woman.

M
G S
V

Shepherds with their flocks come unto her; they pitch their tents against her round about; they feed bare every one what is nigh at hand.

The shepherds and their flocks shall come to her; and they shall pitch their tents against her round about, and shall feed their flocks each with his hand.

The pastors will come to her with their flocks. They have pitched their tents against her all around. Each one will feed those who are under his hand.

M S
G
V

'Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon!' 'Woe unto us! for the day declineth, for the shadows of the evening are stretched out!'

Prepare yourselves for war against her; rise up, and let us go up against her at noon. Woe to us! for the day has gone down, for the shadows of the day fail.

‘Sanctify a war against her! Rise up together, and let us ascend at midday.’ ‘Woe to us! For the day has declined; for the shadows of the evening have grown longer.’

'Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.'

Rise, and let us go up against her by night, and destroy her foundations.

‘Rise up, and let us ascend in the night, and let us destroy her houses.’ ”

For thus hath YHWH of hosts said: hew ye down her trees, and cast up a mound against Jerusalem; this is the city to be punished; everywhere there is oppression in the midst of her.

For thus saith the Lord, Hew down her trees, array a numerous force against Jerusalem. O false city; there is all oppression in her.

For thus says the Lord of hosts: “Cut down her trees, and build a rampart around Jerusalem. This is the city of visitation! Every kind of false claim is in her midst.

As a cistern welleth with her waters, so she welleth with her wickedness; violence and spoil is heard in her; before Me continually is sickness and wounds.

As a cistern cools water, so her wickedness cools her, ungodliness and misery shall be heard in her, as continually before her.

Just as a cistern makes its water cold, so has she made her wickedness cold. Iniquity and devastation will be heard in her; sickness and wounds will be ever before me.

Be thou corrected, O Jerusalem, lest My soul be alienated from thee, lest I make thee desolate, a land not inhabited.

Thou shalt be chastened, O Jerusalem, with pain and the scourge, lest my soul depart from thee; lest I make thee a desert land, which shall not be inhabited.

O Jerusalem, accept instruction, lest perhaps my soul may withdraw from you; lest perhaps I may set you in a desert, in an uninhabitable land.”

M G S
V

Thus saith YHWH of hosts: They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel; turn again thy hand as a grape- gatherer upon the shoots.

Thus says the Lord of hosts: “They will gather the remnant of Israel, even as a single cluster of grapes is gathered from a vine. Direct your hand, as a grape-gatherer directs his hand to the basket.

10  To whom shall I speak and give warning, that they may hear? Behold, their ear is dull, and they cannot attend; behold, the word of YHWH is become unto them a reproach, they have no delight in it.

10  To whom should I speak, and to whom should I testify, so as to be heard? Behold, their ears are uncircumcised, and so they are unable to hear. Behold, for them, the word of the Lord has become a disgrace. And so they will not accept it.

M S
G
V

11  Therefore I am full of the fury of YHWH, I am weary with holding in: pour it out upon the babes in the street, and upon the assembly of young men together; for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.

11  And I allowed my wrath to come to full, yet I kept it in, and did not utterly destroy them: I will pour it out on the children without, and on the assembly of young men together: for man and woman shall be taken together, the old man with him that is full of days.

11  For this reason, I have been filled with the fury of the Lord. I labor to bear it. Let it be poured out upon the child outside, or upon a group of young men meeting together. For a man will be taken captive with a woman, an elder will be taken captive with one who is full of days.

M G V
S

12  And their houses shall be turned unto others, their fields and their wives together; for I will stretch out My hand upon the inhabitants of the land, saith YHWH.

12  Their houses shall be given to others, with their fields and wives together; for I will stretch out my hand against the inhabitants of the land, says the LORD.

M G S
V

13  For from the least of them even unto the greatest of them every one is greedy for gain; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

13  Certainly, from the least of them even to the greatest, all of them practice greed. And from the prophet even to the priest, all of them act with deceit.

M
G V
S

14  They have healed also the hurt of My people lightly, saying: 'Peace, peace', when there is no peace.

14  And they healed the breach of my people imperfectly, making light of it, and saying, Peace, peace, and where is peace?

14  And yet they try to heal the wound of the daughter of my people mockingly, saying, Peace, peace, when there is no peace.

M S
G V

15  They shall be put to shame because they have committed abomination; yea, they are not at all ashamed, neither know they how to blush; therefore they shall fall among them that fall, at the time that I punish them they shall stumble, saith YHWH.

15  They were ashamed because they failed; yet they were not ashamed as those who are truly ashamed, and they knew not their own disgrace: therefore shall they utterly fall when they do fall, and in the time of visitation shall they perish, said the Lord.