The Bible in Its Traditions

Jeremiah 13:1–11

M
G S
V

Thus said YHWH unto me: 'Go, and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.'

Thus saith the Lord, Go and procure for thyself a linen girdle, and put it about thy loins, and let it not be put in water.

Thus says the Lord to me: “Go, and obtain for yourself a linen waistcloth. And you shall place it over your loins, and you shall not put it into water.”

M S
G
V

So I got a girdle according to the word of YHWH, and put it upon my loins.

So I procured the girdle according to the word of the Lord, and put it about my loins.

And so I obtained a waistcloth, according to the word of the Lord, and I placed it around my loins.

M G V S

And the word of YHWH came unto me the second time, saying

M G S
V

'Take the girdle that thou hast gotten, which is upon thy loins, and arise, go to Perath, and hide it there in a cleft of the rock.'

“Take the waistcloth, which you obtained, which is around your loins, and, rising up, go to the Euphrates, and hide it there in an opening of the rock.”

M G
V
S

So I went, and hid it in Perath, as YHWH commanded me.

And so I went, and I hid it by the Euphrates, just as the Lord had instructed me.

So I went and buried it by the Euphrates, as the LORD commanded me.

M G S
V

And it came to pass after many days, that YHWH said unto me: 'Arise, go to Perath, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.'

And it happened that, after many days, the Lord said to me: “Rise up, go to the Euphrates, and take from there the waistcloth, which I instructed you to hide there.”

M S
G
V

Then I went to Perath, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

So I went to the river Euphrates, and dug, and took the girdle out of the place where I had buried it: and, behold, it was rotten, utterly good for nothing.

And so I went to the Euphrates, and I dug up and took the waistcloth from the place where I had hidden it. And behold, the waistcloth had rotted, so that it was not fit for any use.

M S
G V

Then the word of YHWH came unto me, saying

And the word of the Lord came to me, saying, Thus saith the Lord,

M V
G
S

Thus saith YHWH: After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem,

Thus will I mar the pride of Juda, and the pride of Jerusalem;

Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: In this manner will I destroy the proud men of Judah and the proud men of Jerusalem that are many.

M G S
V

10  even this evil people, that refuse to hear My words, that walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, that it be as this girdle, which is profitable for nothing.

10  This most wicked people, they are not willing to listen to my words, for they walk in the depravity of their own heart, and they have gone after strange gods, so as to serve them and to adore them. And so, they will become like this waistcloth, which is not fit for any use.

M S
G
V

11  For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto Me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith YHWH, that they might be unto Me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory; but they would not hearken.

11  For as a girdle cleaves about the loins of a man, so have I caused to cleave to myself the house of Israel, and the whole house of Juda; that they might be to me a famous people, and a praise, and a glory: but they did not hearken to me.

11  For just as the waistcloth clings to the loins of a man, so have I brought close to me the entire house of Israel and the entire house of Judah, says the Lord, so that they would be to me: a people, and a name, and a praise, and a glory. But they did not listen.