A project of the Bible in Its Traditions Research Program AISBL
Directed by the École Biblique et Archéologique in Jerusalem
To support us, click here
1 After this opened Job his mouth, and cursed his day.
2 And Job spoke, and said
2 and this is what he said
3 Let the day perish wherein I was born, and the night wherein it was said: 'A man-child is brought forth.'
3 May the day perish on which I was born, and the night, in which it was said, “A man has been conceived.”
4 Let that day be darkness; let not God inquire after it from above, neither let the light shine upon it.
4 May that day be turned into darkness, may God not seek it from above, and may light not illuminate it.
5 Let darkness and the shadow of death claim it for their own; let a cloud dwell upon it; let all that maketh black the day terrify it.
5 But let darkness and the shadow of death seize it; let blackness come upon it;
5 Let the darkness and the shadow of death cover it; let a cloud overshadow it; let those whose days are bitter be terrified by it.
6 As for that night, let thick darkness seize upon it; let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
6 let that day and night be cursed, let darkness carry them away; let it not come into the days of the year, neither let it be numbered with the days of the months.
6 Let a whirlwind of darkness take hold of that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.
7 Lo, let that night be desolate; let no joyful voice come therein.
7 But let that night be pain, and let not mirth come upon it, nor joy.
7 May that night be alone and unworthy of praise.
8 Let them curse it that curse the day, who are ready to rouse up leviathan.
8 But let him that curses that day curse it, even he that is ready to attack the great whale.
8 May they curse it, who curse the day, who are prepared to awaken a leviathan.
9 Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it behold the eyelids of the morning;
9 Let the stars of that night be darkened; let it remain dark, and not come into light; and let it not see the morning star arise
9 Let the stars be concealed with its darkness. Let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawn in the East.
10 Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid trouble from mine eyes.
10 For it did not close the doors of the womb that bore me, nor take away evils from my eyes.
11 Why died I not from the womb? Why did I not perish at birth?
11 For why died I not in the belly? and why did I not come forth from the womb and die immediately?
11 Why did I not die in the womb? Having left the womb, why did I not immediately perish?
12 Why did the knees receive me? And wherefore the breasts, that I should suck?
12 and why did the knees support me? and why did I suck the breasts?
12 Why was I received upon the knees? Why was I suckled at the breasts?
13 For now should I have lain still and been quiet; I should have slept; then had I been at rest--
13 Now I should have lain down and been quiet, I should have slept and been at rest,
13 For by now, I should have been sleeping silently, and taking rest in my sleep
14 With kings and counsellors of the earth, who built up waste places for themselves;
15 Or with princes that had gold, who filled their houses with silver;
15 or with rulers, whose gold was abundant, who filled their houses with silver
15 either with princes, who possess gold and fill their houses with silver,
16 Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that never saw light.
16 or I should have been as an untimely birth proceeding from his mother’s womb, or as infants who never saw light.
16 or, like a hidden miscarriage, I should not have continued, just like those who, being conceived, have not seen the light.
17 There the wicked cease from troubling; and there the weary are at rest.
17 There the ungodly have burnt out the fury of rage; there the wearied in body rest.
17 There the impious cease from rebellion, and there the wearied in strength take rest.
18 There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
18 And the men of old time have together ceased to hear the exactor’s voice.
18 And at such times, having been bound together without difficulty, they have not heard the voice of the bailiff.
19 The small and great are there alike; and the servant is free from his master.
20 Wherewith is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul--
20 For why is light given to those who are in bitterness, and life to those souls which are in griefs?
20 Why is light given to the miserable, and life to those who are in bitterness of soul,
21 Who long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;
21 who desire death, and obtain it not, digging for it as for treasures;
21 who expect death, and it does not arrive, like those who dig for treasure
22 Who rejoice unto exultation, and are glad, when they can find the grave?--
22 and would be very joyful if they should gain it?
22 and who rejoice greatly when they have found the grave,
23 To a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
23 Death is rest to such a man, for God has hedged him in.
23 Why is light given to a man whose way is hid, whom God has hedged in?
24 For my sighing cometh instead of my food, and my roarings are poured out like water.
24 For my groaning comes before my food, and I weep being beset with terror.
24 Before I eat, I sigh; and like overflowing waters, so is my howl,
25 For the thing which I did fear is come upon me, and that which I was afraid of hath overtaken me.
25 for the terror that I feared has happened to me, and so has the dread befallen me.
26 I was not at ease, neither was I quiet, neither had I rest; but trouble came.
26 Have I not remained hidden? Have I not kept silence? Have I not remained calm? Yet indignation has overcome me.
26 I am not at ease, neither am I calm, nor am I at rest; and yet misfortune came.