A project of the Bible in Its Traditions Research Program AISBL
Directed by the École Biblique et Archéologique in Jerusalem
To support us, click here
1 Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! When thou hast ceased to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou art weary with dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.
1 Woe to you who plunder! Will you yourselves not also be plundered? And woe to you who despise! Will you yourselves not also be despised? When you will have completed your plundering, you will be plundered. When, out of fatigue, you will have ceased acting with contempt, you will be treated with contempt.
1 WOE to you that plunder, but you shall not plunder, and let no one deal treacherously among you; for when you seek to plunder, they will plunder you; and when you seek to deal treacherously, they shall deal treacherously with you.
2 O YHWH, be gracious unto us; we have waited for Thee; be Thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
3 At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of Thyself the nations are scattered.
3 By reason of the terrible sound the nations were dismayed for fear of thee, and the heathen were scattered.
3 From the voice of the Angel, the people fled. And from your exultation, the nations were scattered.
4 And your spoil is gathered as the caterpillar gathereth; as locusts leap do they leap upon it.
4 And now shall the spoils of your small and great be gathered: as if one should gather locusts, so shall they mock you.
4 Henceforth your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar; as a swarm of locusts when it is gathered together.
5 YHWH is exalted, for He dwelleth on high; He hath filled Zion with justice and righteousness.
5 The God who dwells on high is holy: Sion is filled with judgement and righteousness.
5 The Lord has been magnified, because he has lived on high. He has filled Zion with judgment and justice.
6 And the stability of thy times shall be a hoard of salvation--wisdom and knowledge, and the fear of YHWH which is His treasure.
6 They shall be delivered up to the law: our salvation is our treasure: there are wisdom and knowledge and piety toward the Lord; these are the treasures of righteousness.
6 And faith shall be the stability of your times, and your salvation in a place of refuge; wisdom and knowledge and the reverence of the LORD is his treasure.
7 Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.
7 Behold now, these shall be terrified with fear of you: those whom ye feared shall cry out because of you: messengers shall be sent, bitterly weeping, entreating for peace.
7 If he should be seen by them they shall howl violently; the ambassadors of peace shall weep bitterly.
8 The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth; he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.
8 For the ways of these shall be made desolate: the terror of the nations has been made to cease, and the covenant with these is taken away, and ye shall by no means deem them men.
8 The roads have become desolate. Travelers have ceased along the paths. The covenant has been nullified. He has tossed aside cities. He has disregarded men.
9 The land mourneth and languisheth; Lebanon is ashamed, it withereth; Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel are clean bare.
9 The earth has mourned and languished. Lebanon has been confounded and desecrated. And Sharon has become like a desert. And Bashan and Carmel have been struck together.
9 The earth mourns and languishes; Lebanon is ashamed and confounded; Sharon has become like a desert plain; and Bashan and Carmel are desolate.
10 Now will I arise, saith YHWH; now will I be exalted; now will I lift Myself up.
10 “Now, I will rise up!” says the Lord. “Now I will be exalted! Now I will lift myself up!”
11 Ye conceive chaff, ye shall bring forth stubble; your breath is a fire that shall devour you.
11 Now shall ye see, now shall ye perceive; the strength of your breath, shall be vain; fire shall devour you.
11 You will conceive heat. You will give birth to stubble. Your own spirit will devour you like fire.
12 And the peoples shall be as the burnings of lime; as thorns cut down, that are burned in the fire.
12 And the nations shall be burnt up; as a thorn in the field cast out and burnt up.
12 And the people will be like the ashes from a fire. They will be consumed by fire like a bundle of thorns.
13 Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge My might.
13 They that are afar off shall hear what I have done; they that draw nigh shall know my strength.
13 “You who are far away, listen to what I have done! And you who are near, acknowledge my strength!”
14 The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the ungodly: 'Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?'
14 The sinners in Sion have departed; trembling shall seize the ungodly. Who will tell you that a fire is kindled? Who will tell you of the eternal place?
14 The sinners in Zion are terrified; trembling has taken hold of the hypocrites. Who among you is able to live with a devouring fire? Who among you will live with an everlasting flame?
15 He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil;
15 The one who walks in justice and speaks the truth, who casts out avarice with oppression and shakes all bribes from his hands, who blocks his ears so that he may not listen to blood, and closes his eyes so that he may not see evil.
15 He who walks righteously and speaks uprightly; he who despises treachery and oppression, who refuses to accept a bribe, who stops his ears that he may not hear of bloodshed, and shuts his eyes that he may not see evil.
16 He shall dwell on high; his place of defence shall be the munitions of rocks; his bread shall be given, his waters shall be sure.
16 he shall dwell in a high cave of a strong rock: bread shall be given him, and his water shall be sure.
16 Such a one will live on high; the fortification of rocks will be his lofty place. Bread has been given to him; his waters are reliable.
17 Thine eyes shall see the king in his beauty; they shall behold a land stretching afar.
17 Ye shall see a king with glory: your eyes shall behold a land from afar.
17 His eyes will see the king in his elegance; they will discern the land from far away.
18 Thy heart shall muse on the terror: 'Where is he that counted, where is he that weighed? Where is he that counted the towers?'
18 Your heart will meditate on fear. Where are the learned? Where are those who ponder the words of the law? Where are the teachers of little ones?
19 Thou shalt not see the fierce people; a people of a deep speech that thou canst not perceive, of a stammering tongue that thou canst not understand.
19 even the small and great people? with whom he took not counsel, neither did he understand a people of deep speech, so that a despised people should not hear, and there is no understanding to him that hears.
19 You will not look upon a shameless people, a people of exalted words. For you are not able to understand the dissertation of a tongue in which there is no wisdom.
20 Look upon Zion, the city of our solemn gatherings; thine eyes shall see Jerusalem a peaceful habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be plucked up, neither shall any of the cords thereof be broken.
20 Behold the city of Sion, our refuge: thine eyes shall behold Jerusalem, a rich city, tabernacles which shall not be shaken, neither shall the pins of her tabernacle be moved for ever, neither shall her cords be at all broken
20 Look with favor upon Zion, the city of our solemnity. Your eyes will behold Jerusalem: an opulent habitation, a tabernacle that can never be taken away. Its stakes will not be taken away forever, nor will any of its cords be broken.
21 But there YHWH will be with us in majesty, in a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
21 For only in that place has our Lord been magnified. It is a place of rivers, very broad and open. No ship with oars will cross through it, nor will the great Greek ship pass through it.
21 For there the name of the LORD is glorious to us; he will be for us a place of light, an enlightenment, and an open space made by the hand; wherein the authority of a prince shall not reign, neither shall the mighty one be able to invade it.
22 For YHWH is our Judge, the YHWH is our Lawgiver, the LORD is our King; He will save us.
22 For my God is great: the Lord our judge shall not pass me by: the Lord is our prince, the Lord is our king; the Lord, he shall save us.
22 For the Lord is our judge. The Lord is our lawgiver. The Lord is our king. He himself will save us.
23 Thy tacklings are loosed; they do not hold the stand of their mast, they do not spread the sail; then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.
23 Thy cords are broken, for they had no strength: thy meat has given way, it shall not spread the sails, it shall not bear a signal, until it be given up for plunder; therefore shall many lame men take spoil.
23 Your ropes have become loose, and they will not prevail. Your mast will be such that you will not be able to unfurl a flag. Then the spoils of much plunder will be divided. The lame will seize the spoils.
24 And the inhabitant shall not say: 'I am sick'; the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
24 And the people dwelling among them shall by no means say, I am in pain: for their sin shall be forgiven them.
24 He who is nearby will not say: “I am too weak.” The people who live in it will have their iniquity taken away from them.