The Bible in Its Traditions

Isaiah 32:1–20

M S
G
V

Behold, a king shall reign in righteousness, and as for princes, they shall rule in justice.

For, behold, a righteous king shall reign, and princes shall govern with judgement.

Behold, the king will reign in justice, and the princes will rule in judgment.

And a man shall be as in a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest; as by the watercourses in a dry place, as in the shadow of a great rock in a weary land.

And a man shall hide his words, and be hidden, as from rushing water, and shall appear in Sion as a rushing river, glorious in a thirsty land.

And a man will be like someone hidden from the wind, who conceals himself from a storm, or like rivers of waters in a time of thirst, or like the shadow of a rock that juts out in a desert land.

And the eyes of them that see shall not be closed, and the ears of them that hear shall attend.

And they shall no more trust in men, but they shall incline their ears to hear.

The eyes of those who see will not be obscured, and the ears of those who hear will listen closely.

The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

And the heart of the weak ones shall attend to hear, and the stammering tongues shall soon learn to speak peace.

And the heart of the foolish will understand knowledge, and the tongue of those with impaired speech will speak quickly and plainly.

The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be noble.

And they shall no more at all tell a fool to rule, and thy servants shall no more at all say, Be silent.

He who is foolish will no longer be called leader, nor will the deceitful be called greater.

M V
G
S

For the vile person will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practise ungodliness, and to utter wickedness against YHWH, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.

For the fool shall speak foolish words, and his heart shall meditate vanities, and to perform lawless deeds and to speak error against the Lord, to scatter hungry souls, and he will cause the thirsty souls to be empty.

For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice hypocrisy and to utter error, to make empty the soul of the hungry and to deprive the thirsty of drink.

M S
G
V

The instruments also of the churl are evil; he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, and the needy when he speaketh right.

For the counsel of the wicked will devise iniquity, to destroy the poor with unjust words, and ruin the cause of the poor in judgement.

The tools of the deceitful are very wicked. For they have concocted plans to destroy the meek by lying words, though the poor speak judgment.

M G
V
S

But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.

Yet truly, the prince will plan things that are worthy of a prince, and he will stand above the rulers.

But a great person devises great things, and on his greatness shall he stand.

Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye confident daughters, give ear unto my speech.

You opulent women, rise up and listen to my voice! O confident daughters, play close attention to my eloquence!

Rise up, O you rich women; hear my voice, O you daughters that publish glad tidings, give ear to my speech.

M G V S

10  After a year and days shall ye be troubled, ye confident women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

M S
G
V

11  Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye confident ones; strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins,

11  Be amazed, be pained, ye confident ones: strip you, bare yourselves, gird your loins;

11  Be stupefied, you opulent women! Be disturbed, O confident ones! Strip yourselves, and be confounded; gird yourselves at the waist.

M
G S
V

12  Smiting upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine;

12  and beat your breasts, because of the pleasant field, and the fruit of the vine.

12  Mourn over your breasts, over the delightful country, over the fruitful vineyard.

M G
V
S

13  For the land of my people whereon thorns and briers come up; yea, for all the houses of joy and the joyous city.

13  Thorn and brier will rise up, over the soil of my people. How much more over all the houses of gladness, over the city of exultation?

13  Upon the land of my people shall grow up thorns and briers; yea, upon all the houses of mirth in the mighty city;

M S
G
V

14  For the palace shall be forsaken; the city with its stir shall be deserted; the mound and the tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;

14  As for the rich city, the houses are deserted; they shall abandon the wealth of the city, and the pleasant houses: and the villages shall be caves for ever, the joy of wild asses, shepherds’ pastures;

14  For the house has been forsaken. The multitude of the city has been abandoned. A darkness and a covering have been placed over its dens, even unto eternity. It will be the gladness of wild donkeys and the pasture of flocks,

M V S
G

15  Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.

15  until the Spirit shall come upon you from on high, and Chermel shall be desert, and Chermel shall be counted for a forest.

M S
G
V

16  Then justice shall dwell in the wilderness, and righteousness shall abide in the fruitful field.

16  Then judgement shall abide in the wilderness, and righteousness shall dwell in Carmel.

16  And judgment will live in solitude, and justice will be seated in a fruitful place.

17  And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and confidence for ever.

17  And the works of righteousness shall be peace; and righteousness shall ensure rest, and the righteous shall be confident for ever.

17  And the work of justice will be peace. And the service of justice will be quiet and secure, forever.

18  And my people shall abide in a peaceable habitation, and in secure dwellings, and in quiet resting-places.

18  And his people shall inhabit a city of peace, and dwell in it in confidence, and they shall rest with wealth.

18  And my people will be seated in the beauty of peacefulness, and in the tabernacles of faithfulness, and in the opulence of restfulness.

19  And it shall hail, in the downfall of the forest; but the city shall descend into the valley.

19  And if the hail should come down, it shall not come upon you; and they that dwell in the forests shall be in confidence, as those in the plain country.

19  But hail will be in the descent of the forest, and the city will be brought exceedingly low.

M
G
V S

20  Happy are ye that sow beside all waters, that send forth freely the feet of the ox and the ass.

20  Blessed are they that sow by every water, where the ox and ass tread.

20  Blessed are you who sow over any waters, sending the feet of the ox and the donkey there.