The Bible in Its Traditions

Isaiah 3:1–12

M S
G
V

For, behold, YHWH, YHWH of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, every stay of bread, and every stay of water;

Behold now, the Lord, the Lord of hosts, will take away from Jerusalem and from Judea the mighty man and mighty woman, the strength of bread, and the strength of water,

For behold, the sovereign Lord of hosts will take away, from Jerusalem and from Judah, the powerful and the strong: all the strength from bread, and all the strength from water;

M V S
G

The mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder;

the great and mighty man, the warrior and the judge, and the prophet, and the counsellor, and the elder,

M G S
V

The captain of fifty, and the man of rank, and the counsellor, and the cunning charmer, and the skilful enchanter.

the leader over fifty and the honorable in appearance; and the counselor, and the wise among builders, and the skillful in mystical speech.

M V S
G

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

And I will make youths their princes, and mockers shall have dominion over them.

M S
G
V

And the people shall oppress one another, every man his fellow, and every man his neighbour; the child shall behave insolently against the aged, and the base against the honourable,

And the people shall fall, man upon man, and every man upon his neighbor: the child shall insult the elder man, and the base the honourable.

And the people will rush, man against man, and each one against his neighbor. The child shall rebel against the elder, and the ignoble against the noble.

M G
V
S

For a man shall take hold of his brother of the house of his father: 'Thou hast a mantle, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.'

For a man will apprehend his brother, from the household of his own father, saying: “The vestment is yours. Be our leader, but let this ruin be under your hand.”

When a man shall take hold of his brother in the house of his father, and say to him, You have clothing, be our ruler, and govern this ruin;

M S
G
V

In that day shall he swear, saying: 'I will not be a healer; for in my house is neither bread nor a mantle; ye shall not make me ruler of a people.'

And he shall answer in that day, and say, I will not be thy ruler; for I have no bread in my house, nor raiment: I will not be the ruler of this people.

In that day, he will respond by saying: “I am not a healer, and there is no bread or vestment in my house. Do not choose to appoint me as a leader of the people.”

M G V S

For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against YHWH, to provoke the eyes of His glory.

M S
G
V

The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have wrought evil unto themselves.

Wherefore now their glory has been brought low, and the shame of their countenance has withstood them, and they have proclaimed their sin as Sodom, and made it manifest.

The acknowledgement of their countenance is their response. For they have proclaimed their own sin, like Sodom; and they have not concealed it. Woe to their souls! For evils are being repaid to them.

10  Say ye of the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.

10  Woe to their soul, for they have devised an evil counsel against themselves, saying against themselves, Let us bind the just, for he is burdensome to us: therefore shall they eat the fruits of their works.

10  Tell the just man that it is well, for he shall eat from the fruit from his own plans.

11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for the work of his hands shall be done to him.

11  Woe to the transgressor! Evils shall happen to him according to the works of his hands.

11  Woe to the impious man immersed in evil! For retribution will be given to him from his own hands.

M V
G
S

12  As for My people, a babe is their master, and women rule over them. O My people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

12  O my people, your exactors strip you, and extortioners rule over you: O my people, they that pronounce you blessed lead you astray, and pervert the path of your feet.

12  The princes shall pluck my people out, and women shall rule over them. O my people, your leaders have caused you to err, and disturbed the way of your paths.