A project of the Bible in Its Traditions Research Program AISBL
Directed by the École Biblique et Archéologique in Jerusalem
To support us, click here
1 Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are smitten down with wine!
1 Woe to the crown of arrogance, to the inebriated of Ephraim, and to the falling flower, the glory of his exultation, to those who were at the top of the very fat valley, staggering from wine.
2 Behold, YHWH hath a mighty and strong one, as a storm of hail, a tempest of destruction, as a storm of mighty waters overflowing, that casteth down to the earth with violence.
2 Behold, the anger of the Lord is strong and severe, as descending hail where there is no shelter, violently descending; as a great body of water sweeping away the soil, he shall make rest for the land.
2 Behold, the Lord is powerful and steadfast, like a storm of hail, like a crushing whirlwind, like the force of many waters, inundating, sent forth over a spacious land.
3 The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot;
3 The crown of pride, the hirelings of Ephraim, shall be beaten down with the hands and with the feet.
3 The arrogant crown of the inebriated of Ephraim will be trampled under foot.
4 And the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer, which when one looketh upon it, while it is yet in his hand he eateth it up.
4 And the falling flower, the glory of his exultation, who is at the summit of the fat valley, will be like a premature fruit before the ripeness of autumn, which, when the onlooker beholds it, as soon he takes it in his hand, he will devour it.
4 And the shameful garland of the strength of his glory, which dominates at the entrance of the fertile valley, shall be as the firstfruits before the summer, which he who sees it picks up at once and devours.
5 In that day shall YHWH of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of His people;
5 In that day the Lord of hosts shall be the crown of hope, the woven crown of glory, to the remnant of the people.
6 And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn back the battle at the gate.
6 They shall be left in the spirit of judgement for judgement, and for the strength of them that hinder slaying.
6 And he will be the spirit of judgment for those who sit in judgment, and the strength of those who return from war to the gates.
7 But these also reel through wine, and stagger through strong drink; the priest and the prophet reel through strong drink, they are confused because of wine, they stagger because of strong drink; they reel in vision, they totter in judgment.
7 For these have trespassed through wine; they have erred through strong drink: the priest and the prophet are mad through strong drink, they are swallowed up by reason of wine, they have staggered through drunkenness; they have erred: this is their vision.
7 Yet truly, these also have been ignorant due to wine, and they have gone astray due to inebriation. The priest and the prophet have been ignorant because of inebriation. They have been absorbed by wine. They have staggered in drunkenness. They have not known the One who sees. They have been ignorant of judgment.
8 For all tables are full of filthy vomit, and no place is clean.
8 A curse shall devour this counsel, for this is their counsel for the sake of covetousness.
8 For all the tables have been filled with vomit and filth, so much so that there was no place left.
9 Whom shall one teach knowledge? And whom shall one make to understand the message? Them that are weaned from the milk, them that are drawn from the breasts?
9 To whom have we reported evils? and to whom have we reported a message? even to those that are weaned from the milk, who are drawn from the breast.
10 For it is precept by precept, precept by precept, line by line, line by line; here a little, there a little.
10 Expect thou affliction on affliction, hope upon hope: yet a little, and yet a little,
10 So then: command, and command again; command, and command again; expect, and expect again; a little here, and a little there.
11 For with stammering lips and with a strange tongue shall it be spoken to this people;
11 by reason of the contemptuous words of the lips, by means of another language: for they shall speak to this people, saying to them,
11 For with the speech of lips and with a different language, he will speak to this people.
12 To whom it was said: 'This is the rest, give ye rest to the weary; and this is the refreshing'; yet they would not hear.
12 This is the rest to him that is hungry, and this is the calamity: but they would not hear.
12 For I have said to them, This is the place of my rest, wherewith I may cause the weary to rest; and this is the place of tranquillity; but they would not listen.
13 And so the word of YHWH is unto them precept by precept, precept by precept, line by line, line by line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
14 Wherefore hear the word of YHWH, ye scoffers, the ballad-mongers of this people which is in Jerusalem
14 Therefore hear ye the word of the Lord, ye afflicted men, and ye princes of this people that is in Jerusalem.
14 Because of this, listen to the word of the Lord, you mocking men, who lord it over my people who are at Jerusalem.
15 Because ye have said: 'We have made a covenant with death, and with the nether-world are we at agreement; when the scouring scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and in falsehood have we hid ourselves';
15 For you have said: “We struck a deal with death, and we formed a pact with Hell. When the inundating scourge passes through, it will not overwhelm us. For we have placed our hope in lies, and we are protected by what is false.”
16 Therefore thus saith YHWH GOD: Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a costly corner-stone of sure foundation; he that believeth shall not make haste.
16 Therefore thus saith the Lord, even the Lord, Behold, I lay for the foundations of Sion a costly stone, a choice, a corner-stone, a precious stone, for its foundations; and he that believes on him shall by no means be ashamed.
16 For this reason, thus says the Lord God: Behold, I will set a stone within the foundations of Zion, a tested stone, a cornerstone, a precious stone, which has been established in the foundation: whoever trusts in him need not hurry.
17 And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
17 And I will cause judgement to be for hope, and my compassion shall be for just measures, and ye that trust vainly in falsehood shall fall: for the storm shall by no means pass by you,
17 And I will establish judgment in weights, and justice in measures. And a hailstorm will overturn hope in what is false; and waters will inundate its protection.
18 And your covenant with death shall be disannulled and your agreement with the nether-world shall not stand; when the scouring scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it,
18 except it also take away your covenant of death, and your trust in Hades shall by no means stand: if the rushing storm should come upon you, ye shall be beaten down by it.
18 And your deal with death will be abolished, and your pact with Hell will not stand. When the inundating scourge passes through, you will be trampled down by it.
19 As often as it passeth through, it shall take you; for morning by morning shall it pass through, by day and by night; and it shall be sheer terror to understand the message.
19 Whenever it shall pass by, it shall take you; morning by morning it shall pass by in the day, and in the night there shall be an evil hope. Learn to hear,
19 Whenever it passes through, it will take you away. For, at first light of morning, it will pass through, in the day and in the night, and vexation alone will make you understand what you hear.
20 For the bed is too short for a man to stretch himself; and the covering too narrow when he gathereth himself up.
20 ye that are distressed; we cannot fight, but we are ourselves too weak for you to be gathered.
21 For YHWH will rise up as in mount Perazim, He will be wroth as in the valley of Gibeon; that He may do His work, strange is His work, and bring to pass His act, strange is His act.
21 The Lord shall rise up as a mountain of ungodly men, and shall be in the valley of Gabaon; he shall perform his works with wrath, even a work of bitterness, and his wrath shall deal strangely, and his destruction shall be strange.
21 For the Lord will stand, just as at the mountain of divisions. He will be angry, just as in the valley which is in Gibeon, so that he may accomplish his work, his strange work, so that he may complete his work, his work which is foreign even to him.
22 Now therefore be ye not scoffers, lest your bands be made strong; for an extermination wholly determined have I heard from YHWH, the GOD of hosts, upon the whole land.
22 Therefore do not ye rejoice, neither let your bands be made strong; for I have heard of works finished and cut short by the Lord of hosts, which he will execute upon all the earth.
22 And now, do not be willing to mock, lest your chains be tightened. For I have heard, from the Lord, the God of hosts, about the consummation and the abridgement concerning the entire earth.
23 Give ye ear, and hear my voice; attend, and hear my speech.
23 Hearken, and hear my voice; attend, and hear my words.
23 Pay close attention, and listen to my voice! Attend and hear my eloquence!
24 Is the plowman never done with plowing to sow, with the opening and harrowing of his ground?
24 Will the ploughman plough all the day? or will he prepare the seed beforehand, before he tills the ground?
24 Would the plowman, after plowing all day so that he may sow, instead cut open and hoe his soil?
25 When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the black cummin, and scatter the cummin, and put in the wheat in rows and the barley in the appointed place and the spelt in the border thereof?
25 Does he not, when he has levelled the surface thereof, then sow the small black poppy, or cumin, and afterward sow wheat, and barley, and millet, and bread-corn in thy borders?
25 Will he not, when he has made the surface level, sow coriander, and scatter cumin, and plant wheat in rows, and barley, and millet, and vetch in their places?
26 For He doth instruct him aright; his God doth teach him.
26 So thou shalt be chastened by the judgement of thy God, and shalt rejoice.
27 For the black cummin is not threshed with a threshing-sledge, neither is a cart-wheel turned about upon the cummin; but the black cummin is beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
27 For coriander cannot be threshed with a saw, and a cartwheel cannot revolve over cumin. Instead, coriander is shaken out with a stick, and cumin with a staff.
27 For dill is not threshed under the feet of oxen, nor is a threshing instrument turned about upon cummin, but dill is beaten out with a staff, and cummin with a rod.
28 Is bread corn crushed? Nay, he will not ever be threshing it; and though the roller of his wagon and its sharp edges move noisily, he doth not crush it.
28 for I will not be wroth with you for ever, neither shall the voice of my anger crush you.
29 This also cometh forth from YHWH of hosts: Wonderful is His counsel, and great His wisdom.
29 And these signs came forth from the Lord of hosts. Take counsel, exalt vain comfort.
29 And this has gone forth from the Lord, the God of hosts, so that he may accomplish his miraculous plan and magnify justice.