The Bible in Its Traditions

Isaiah 13:1–22

M V
G
S

The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.

THE VISION WHICH ESAIAS SON OF AMOS SAW AGAINST BABYLON.

THE prophecy concerning the fall of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw.

M
G S
V

Set ye up an ensign upon the high mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.

Lift up a standard on the mountain of the plain, exalt the voice to them, beckon with the hand, open the gates, ye rulers.

Over the foggy mountain lift up a sign! Raise the voice, lift up the hand, and let the rulers enter through the gates!

M S
G
V

I have commanded My consecrated ones, yea, I have called My mighty ones for mine anger, even My proudly exulting ones.

I give command, and I bring them: giants are coming to fulfil my wrath, rejoicing at the same time and insulting.

In my wrath, I commanded my sanctified ones, and I called my strong ones, those who exult in my glory.

M
G
V S

Hark, a tumult in the mountains, like as of a great people! Hark, the uproar of the kingdoms of the nations gathered together! YHWH of hosts mustereth the host of the battle.

A voice of many nations on the mountains, even like to that of many nations; a voice of kings and nations gathered together: the Lord of hosts has given command to a war-like nation,

On the mountains, there is the voice of a multitude, as if of a numerous people, a voice with the sound of kings, of nations gathered together. For the Lord of hosts has given orders to soldiers of war,

M S
G
V

They come from a far country, from the end of heaven, even YHWH, and the weapons of His indignation, to destroy the whole earth.

to come from a land afar off, from the utmost foundation of heaven; the Lord and his warriors are coming to destroy all the world.

to those who are arriving from a far off land, from the heights of the heavens. It is the Lord and the instruments of his fury, so that he may bring ruin to all the earth.

M G
V
S

Howl ye; for the day of YHWH is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.

Wail aloud! For the day of the Lord draws near! It will arrive like a devastation from the Lord.

Howl; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a plunder which is made suddenly.

M S
G
V

Therefore shall all hands be slack, and every heart of man shall melt.

Therefore every hand shall become powerless, and every soul of man shall be dismayed.

Because of it, every hand will fail, and every heart of man will waste away and be crushed.

And they shall be affrighted; pangs and throes shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail; they shall look aghast one at another; their faces shall be faces of flame.

The elders shall be troubled, and pangs shall seize them, as of a woman in travail: and they shall mourn one to another, and shall be amazed, and shall change their countenance as a flame.

Writhing and pain will seize them. They will be in pain, like a woman in labor. Each one will appear stupefied to his neighbor. Their countenances will be like faces which have been burned up.

Behold, the day of YHWH cometh, cruel, and full of wrath and fierce anger; to make the earth a desolation, and to destroy the sinners thereof out of it,

For behold! the day of the Lord is coming which cannot be escaped, a day of wrath and anger, to make the world desolate, and to destroy sinners out of it.

Behold, the day of the Lord approaches: a cruel day, full of indignation and wrath and fury, which will place the earth in solitude and crush the sinners from it.

M G S
V

10  For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

10  For the stars of the heavens, in their splendor, will not display their light. The sun will be obscured at its rising, and the moon will not shine in her brightness.

M S
G
V

11  And I will visit upon the world their evil, and upon the wicked their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the tyrants.

11  And I will command evils for the whole world, and will visit their sins on the ungodly: and I will destroy the pride of transgressors, and will bring low the pride of the haughty.

11  And I will act against the evils of the world, and against the impious for their iniquity. And I will cause the pride of the unfaithful to cease, and I will bring down the arrogance of the strong.

12  I will make man more rare than fine gold, even man than the pure gold of Ophir.

12  And they that are left shall be more precious than gold tried in the fire; and a man shall be more precious than the stone that is in Suphir.

12  A man will be more precious than gold, and mankind will become like pure refined gold.

13  Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of her place, for the wrath of YHWH of hosts, and for the day of His fierce anger.

13  For the heaven shall be enraged, and the earth shall be shaken from her foundation, because of the fierce anger of the Lord of hosts, in the day in which his wrath shall come on.

13  For this purpose, I will stir up heaven, and the earth will be moved from its place, because of the indignation of the Lord of hosts, because of the day of his furious wrath.

M G S
V

14  And it shall come to pass, that as the chased gazelle, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.

14  And they will be like a doe fleeing away, or like sheep; and there will be no one who may gather them together. Each one will turn to his own people, and every one will flee to his own land.

M S
G
V

15  Every one that is found shall be thrust through; and every one that is caught shall fall by the sword.

15  For whosoever shall be taken shall be overcome; and they that are gathered together shall fall by the sword.

15  All who are found will be killed, and all who are caught unaware will fall by the sword.

16  Their babes also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.

16  And they shall dash their children before their eyes; and they shall spoil their houses, and shall take their wives.

16  Their infants will be thrown down violently before their eyes. Their houses will be plundered, and their wives will be violated.

M G V S

17  Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.

M S
G
V

18  And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

18  They shall break the bows of the young men; and they shall have no mercy on your children; nor shall their eyes spare thy children.

18  Instead, with their arrows, they will put the little children to death, and they will take no pity on breastfeeding women, and their eye will not spare their children.

M G S
V

19  And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.

19  And then Babylon, the glorious one among kingdoms, that famous pride of the Chaldeans, will be destroyed, even as the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.

20  It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation; neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

20  It will not be inhabited, even unto the end, and it will not be reestablished, even from generation to generation. The Arab will not pitch his tents there, nor will the shepherds take rest there.

M S
G
V

21  But wild-cats shall lie there; and their houses shall be full of ferrets; and ostriches shall dwell there, and satyrs shall dance there.

21  But wild beasts shall rest there; and the houses shall be filled with howling; and monsters shall rest there, and devils shall dance there,

21  Instead, the wild beasts will rest there, and their houses will be filled with serpents, and ostriches will live there, and the hairy ones will leap about there.

M G S
V

22  And jackals shall howl in their castles, and wild-dogs in the pleasant palaces; and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

22  And the tawny owls will answer one another there, in its buildings, and the Sirens in its shrines of pleasure.