The Bible in Its Traditions

Genesis 46:1–34

M S Sam
G
V

And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.

And Israel departed, he and all that he had, and came to the well of the oath; and he offered sacrifice to the God of his father Isaac.

And Israel, setting out with all that he had, arrived at the Well of the Oath. And sacrificing victims there to the God of his father Isaac,

And God spoke unto Israel in the visions of the night, and said: 'Jacob, Jacob.' And he said: 'Here am I.'

And God spoke to Israel in a night vision, saying, Jacob, Jacob; and he said, What is it?

he heard him, by a vision in the night, calling him, and saying to him: “Jacob, Jacob.” And he answered him, “Behold, here I am.”

M G Sam
V
S

And He said: 'I am God, the God of thy father; fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation.

God said to him: “I am the most strong God of your father. Do not be afraid. Descend into Egypt, for there I will make of you a great nation.

Then he said to him. I am El, the God of your father; fear not to go down to Egypt; for I will there make of you a great people;

M S Sam
G
V

I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again; and Joseph shall put his hand upon thine eyes.'

And I will go down with thee into Egypt, and I will bring thee up at the end; and Joseph shall put his hands on thine eyes.

I will descend with you to that place, and I will lead you back from there, returning. Also, Joseph will place his hands over your eyes.

M G S Sam
V

And Jacob rose up from Beer-sheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

Then Jacob rose up from the Well of the Oath. And his sons took him, with their little ones and wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry the old man,

And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him;

along with all that he possessed in the land of Canaan. And he arrived in Egypt with all his offspring

M S Sam
G
V

his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

The sons, and the sons of his sons with him; his daughters, and the daughters of his daughters; and he brought all his seed into Egypt.

his sons and his grandsons, his daughters and all his progeny together.

M G S Sam
V

And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.

Now these are the names of the sons of Israel, who entered into Egypt, he with his children. The firstborn is Reuben.

M G V S Sam

And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.

M G V Sam
S

10  And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.

10  The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohar, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.

M G V S Sam

11  And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

M S Sam
G
V

12  And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.

12  And the sons of Judas; Er, and Aunan, and Selom, and Phares, and Zara: and Er and Aunan died in the land of Chanaan.

12  The sons of Judah: Er and Onan, and Shelah, and Perez and Zerah. Now Er and Onan died in the land of Canaan. And sons were born to Perez: Hezron and Hamul.

M Sam
G
V S

13  And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.

13  And the sons of Phares were Esron, and Jemuel. And the sons of Issachar; Thola, and Phua, and Asum, and Sambran.

13  The sons of Issachar: Tola and Puvah, and Job and Shimron.

M G V Sam
S

14  And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.

14  The sons of Zebulun: Seder, Elon, and Nahlael.

M G V S Sam

15  These are the sons of Leah, whom she bore unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

M G V Sam
S

16  And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

16  The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Adi, Arod, and Adri.

M G S Sam
V

17  And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel.

17  The sons of Asher: Imnah and Jesua, and Jessui and Beriah, and also their sister Sarah. The sons of Beria: Heber and Malchiel.

M G V S Sam

18  These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bore unto Jacob, even sixteen souls.

M V S Sam
G

19  The sons of Rachel Jacob's wife: Joseph and Benjamin.

19  And the sons of Rachel, the wife of Jacob; Joseph, and Benjamin.

M S Sam
G
V

20  And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bore unto him.

20  And there were sons born to Joseph in the land of Egypt, whom Aseneth, the daughter of Petephres, priest of Heliopolis, bore to him, even Manasses and Ephraim. And there were sons born to Manasses, which the Syrian concubine bore to him, even Machir. And Machir begot Galaad. And the sons of Ephraim, the brother of Manasses; Sutalaam, and Taam. And the sons of Sutalaam; Edom.

20  And sons were born to Joseph in the land of Egypt, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of Heliopolis, bore for him: Manasseh and Ephraim.

M Sam
G
V S

21  And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.

21  and the sons of Benjamin; Bala, and Bochor, and Asbel. And the sons of Bala were Gera, and Noeman, and Anchis, and Ros, and Mamphim. And Gera begot Arad.

21  The sons of Benjamin: Bela and Becher, and Ashbel and Gera, and Naaman and Ehi, and Rosh and Moppim, and Huppim and Ard.

M G V S Sam

22  These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; all the souls were fourteen.

23  And the sons of Dan: Hushim.

24  And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.

25  These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bore unto Jacob; all the souls were seven.

M Sam G V

26  All the souls belonging to Jacob that came into Egypt, that came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six.

M G V S Sam

27  And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls; all the souls of the house of Jacob, that came into Egypt, were threescore and ten.

M G S Sam
V

28  And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.

28  Then he sent Judah ahead of himself, to Joseph, in order to report to him, and so that he would meet him in Goshen.

M S Sam
G
V

29  And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.

29  And Joseph having made ready his chariots, went up to meet Israel his father, at the city of Heroes; and having appeared to him, fell on his neck, and wept with abundant weeping.

29  And when he had arrived there, Joseph harnessed his chariot, and he went up to meet his father at the same place. And seeing him, he fell upon his neck, and, amid embraces, he wept.

M G Sam
V
S

30  And Israel said unto Joseph: 'Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.'

30  And the father said to Joseph, “Now I will die happy, because I have seen your face, and I am leaving you behind alive.”

30  And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face, my son, because you are still alive.

M G S Sam
V

31  And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house: 'I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him: My brethren, and my father's house, who were in the land of Canaan, are come unto me;

31  And he said to his brothers and to all his father’s house: “I will go up and report to Pharaoh, and I will say to him: ‘My brothers, and my father’s house, who were in the land of Canaan, have come to me.

32  and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

32  And these honorable men are pastors of sheep, and they have the task of feeding the flock. Their cattle, and herds, and all that they were able to hold, they have brought with them.’

M S Sam
G
V

33  And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say: What is your occupation?

33  If then Pharao call you, and say to you, What is you occupation?

33  And when he will call you and will say, ‘What is your work?’

M Sam G
V

34  that ye shall say: Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers; that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.'

34  You will respond, ‘Your servants are pastors of honor, from our infancy even to the present time, both we and our fathers.’ Now you will say this so that you may be able to live in the land of Goshen, because the Egyptians detest all pastors of sheep.”