The Bible in Its Traditions

Genesis 11:1–32

M V Sam
G
S

And the whole earth was of one language and of one speech.

And all the earth was one lip, and there was one language to all.

NOW the whole earth spoke one language and with one manner of speech.

M G S Sam
V

And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

And when they were advancing from the east, they found a plain in the land of Shinar, and they dwelt in it.

M S Sam
G
V

And they said one to another: 'Come, let us make brick, and burn them thoroughly.' And they had brick for stone, and slime had they for mortar.

And a man said to his neighbour, Come, let us make bricks and bake them with fire. And the brick was to them for stone, and their mortar was bitumen.

And each one said to his neighbor, “Come, let us make bricks, and bake them with fire.” And they had bricks instead of stones, and pitch instead of mortar.

M V Sam
G S

And they said: 'Come, let us build us a city, and a tower, with its top in heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.'

And they said, Come, let us build to ourselves a city and tower, whose top shall be to heaven, and let us make to ourselves a name, before we are scattered abroad upon the face of all the earth.

M S Sam
G
V

And YHWH came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

And the Lord came down to see the city and the tower, which the sons of men built.

Then the Lord descended to see the city and the tower, which the sons of Adam were building.

M Sam
G S
V

And YHWH said: 'Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do; and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.

And the Lord said, Behold, there is one race, and one lip of all, and they have begun to do this, and now nothing shall fail from them of all that they may have undertaken to do.

And he said: “Behold, the people are united, and all have one tongue. And since they have begun to do this, they will not desist from their plans, until they have completed their work.

M S Sam
G
V

Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.'

Come, and having gone down let us there confound their tongue, that they may not understand each the voice of his neighbour.

Therefore, come, let us descend, and in that place confound their tongue, so that they may not listen, each one to the voice of his neighbor.”

So YHWH scattered them abroad from thence upon the face of all the earth; and they left off to build the city.

And the Lord scattered them thence over the face of all the earth, and they left off building the city and the tower.

And so the Lord divided them from that place into all the lands, and they ceased to build the city.

Therefore was the name of it called Babel; because YHWH did there confound the language of all the earth; and from thence did the YHWH scatter them abroad upon the face of all the earth.

On this account its name was called Confusion, because there the Lord confounded the languages of all the earth, and thence the Lord scattered them upon the face of all the earth.

And for this reason, its name was called ‘Babel,’ because in that place the language of the whole earth became confused. And from then on, the Lord scattered them across the face of every region.

M V S Sam
G

10  These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arpachshad two years after the flood.

10  And these are the generations of Sem: and Sem was a hundred years old when he begot Arphaxad, the second year after the flood.

M G S
V
Sam

11  And Shem lived after he begot Arpachshad five hundred years, and begot sons and daughters.

11  And after he conceived Arphaxad, Shem lived for five hundred years, and he conceived sons and daughters.

11  And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters. And they were all days of Shem six hundred years and he is dying.

M S
G Sam
V

12  And Arpachshad lived five and thirty years, and begot Shelah.

12  And Arphaxad lived a hundred and thirty-five years, and begot Cainan.

12  Next, Arphaxad lived for thirty-five years, and then he conceived Shelah.

M S V
G Sam

13  And Arpachshad lived after he begot Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.

13  And Arphaxad lived after he had begotten Cainan, four hundred years, and begot sons and daughters, and died. And Cainan lived a hundred and thirty years and begot Sala; and Canaan lived after he had begotten Sala, three hundred and thirty years, and begot sons and daughters, and died.

M S
G Sam
V

14  And Shelah lived thirty years, and begot Eber.

14  And Sala lived an hundred and thirty years, and begot Heber.

14  Likewise, Shelah lived for thirty years, and then he conceived Eber.

M S G
V
Sam

15  And Shelah lived after he begot Eber four hundred and three years, and begot sons and daughters.

15  And after he conceived Eber, Shelah lived for four hundred and three years, and he conceived sons and daughters.

15  And Salah lived after he begat Eber three hundred and three years, and begat sons and daughters. And they were all days of Salah three and thirty years and four hundred years, and he is dying.

M S Sam
G
V

16  And Eber lived four and thirty years, and begot Peleg.

16  And Heber lived an hundred and thirty-four years, and begot Phaleg.

16  Then Eber lived for thirty-four years, and he conceived Peleg.

M S G V Sam

17  And Eber lived after he begot Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.

M S Sam
G
V

18  And Peleg lived thirty years, and begot Reu.

18  And Phaleg lived and hundred and thirty years, and begot Ragau.

18  Likewise, Peleg lived for thirty years, and then he conceived Reu.

M S G Sam
V

19  And Peleg lived after he begot Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.

19  And after he conceived Reu, Peleg lived for two hundred and nine years, and he conceived sons and daughters.

M S Sam
G
V

20  And Reu lived two and thirty years, and begot Serug.

20  And Ragau lived and hundred thirty and two years, and begot Seruch.

20  Then Reu lived for thirty-two years, and then he conceived Serug.

M S G Sam
V

21  And Reu lived after he begot Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.

21  Likewise, after he conceived Serug, Reu lived for two hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.

M S Sam
G
V

22  And Serug lived thirty years, and begot Nahor.

22  And Seruch lived a hundred and thirty years, and begot Nachor.

22  In truth, Serug lived for thirty years, and then he conceived Nahor.

M G S
V
Sam

23  And Serug lived after he begot Nahor two hundred years, and begot sons and daughters.

23  And after he conceived Nahor, Serug lived for two hundred years, and he conceived sons and daughters.

23  And Serug lived after he begat Nahor hundred years, and begat sons and daughters. And they were all days of Serug thirty years and two hundred years, and he is dying.

M G S Sam
V

24  And Nahor lived nine and twenty years, and begot Terah.

24  And so Nahor lived for twenty-nine years, and then he conceived Terah.

M G S
V
Sam

25  And Nahor lived after he begot Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.

25  And after he conceived Terah, Nahor lived for one hundred and nineteen years, and he conceived sons and daughters.

25  And Nahor lived after he begat Terah an sixty and nine years, and begat sons and daughters. And they were all days of Nahor eight and forty years and hundred years, and he is dying

M G V S Sam

26  And Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.

27  Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.

M V S Sam
G

28  And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

28  And Arrhan died in the presence of Tharrha his father, in the land in which he was born, in the country of the Chaldees.

M G V S Sam

29  And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.

M G S Sam
V

30  And Sarai was barren; she had no child.

30  But Sarai was barren and had no children.

M S Sam
G V

31  And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.

31  And Tharrha took Abram his son, and Lot the son Arrhan, the son of his son, and Sara his daughter-in-law, the wife of Abram his son, and led them forth out of the land of the Chaldees, to go into the land of Chanaan, and they came as far as Charrhan, and he dwelt there.

M V S Sam
G

32  And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.

32  And all the days of Tharrha in the land of Charrhan were two hundred and five years, and Tharrha died in Charrhan.