The Bible in Its Traditions

Deuteronomy 31:1–8

M S Sam
G
V

And Moses went and spoke these words unto all Israel.

And Moses finished speaking all these words to all the children of Israel;

And so, Moses went out, and he spoke all these words to all of Israel.

And he said unto them: 'I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in; and YHWH hath said unto me: Thou shalt not go over this Jordan.

and said to them, I am this day a hundred and twenty years old; I shall not be able any longer to come in or go out; and the Lord said to me, Thou shalt not go over this Jordan.

And he said to them: “Today, I am one hundred and twenty years old. I am no longer able to go out and return, especially since the Lord has also said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’

M G Sam
V
S

YHWH thy God, He will go over before thee; He will destroy these nations from before thee, and thou shalt dispossess them; and Joshua, he shall go over before thee, as YHWH hath spoken.

Therefore, the Lord your God will go across before you. He himself will abolish all these nations in your sight, and you shall possess them. And this man Joshua shall go across before you, just as the Lord has spoken.

The LORD your God, he will go over before you, and he will destroy these nations from before you, and you shall possess them; and Joshua shall go over before you, as the LORD has said.

M V Sam
G

And YHWH will do unto them as He did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom He destroyed.

And the Lord thy God shall do to them as he did to Seon and Og the two kings of the Amorites, who were beyond Jordan, and to their land, as he destroyed them.

M S Sam
G
V

And YHWH will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.

And the Lord has delivered them to you; and ye shall do to them, as I charged you.

Therefore, when the Lord will have delivered these to you also, you shall act similarly toward them, just as I have instructed you.

Be strong and of good courage, fear not, nor be affrighted at them; for YHWH thy God, He it is that doth go with thee; He will not fail thee, nor forsake thee.'

Be courageous and strong, fear not, neither be cowardly neither be afraid before them; for it is the Lord your God that advances with you in the midst of you, neither will he by any means forsake thee, nor desert thee.

Act manfully and be strengthened. Do not be afraid, and do not dread at the sight of them. For the Lord your God himself is your commander, and he will neither dismiss nor abandon you.”

M G Sam
V
S

And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel: 'Be strong and of good courage; for thou shalt go with this people into the land which YHWH hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.

And Moses called Joshua, and, before all of Israel, he said to him: ‘Be strong and valiant. For you shall lead this people into the land which the Lord swore that he would give to their fathers, and you shall divide it by lot.

Then Moses called Joshua, and said to him in the sight of all Israel, Be strong and of good courage; for you shall bring this people into the land which the LORD has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.

M Sam
G
V

And YHWH, He it is that doth go before thee; He will be with thee, He will not fail thee, neither forsake thee; fear not, neither be dismayed.'

And the Lord that goes with thee shall not forsake thee nor abandon thee; fear not, neither be afraid.

And the Lord, who is your commander, will himself be with you. He will neither renounce nor abandon you. Do not be afraid, and do not dread.”