The Bible in Its Traditions

Deuteronomy 30:1–10

M G S Sam
V

And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt bethink thyself among all the nations, whither YHWH thy God hath driven thee,

“Now when all these things will have fallen over you, the blessing or the curse that I have set forth in your sight, and you will have been led to repentance in your heart among all the nations to which the Lord your God will have dispersed you,

M G Sam
V
S

and shalt return unto YHWH thy God, and hearken to His voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;

and when you will have returned to him, so as to obey his commandments, just as I have instructed you this day, with your sons, with your whole heart and with your whole soul,

And shall return to the LORD your God and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart and with all your soul;

M Sam
G
V S

that then YHWH thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither the YHWH thy God hath scattered thee.

then the Lord shall heal thine iniquities, and shall pity thee, and shall again gather thee out from all the nations, among which the Lord has scattered thee.

then the Lord your God will lead you away from your captivity, and he will take pity on you, and he will gather you again from all the nations to which he had dispersed you before.

M G
V
S Sam

If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will YHWH thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.

Even if you will have been scattered as far as the poles of the heavens, the Lord your God will retrieve you from there.

If your scattered ones are in the outmost parts of heaven, O Israel, from thence will the LORD your God gather you, and from thence will he fetch you;

M Sam G
V

And YHWH thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and He will do thee good, and multiply thee above thy fathers.

And he will take you up and lead you into the land which your fathers had possessed, and you shall obtain it. And in blessing you, he will make you greater in number than your fathers ever were.

M G Sam
V
S

And YHWH thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love the YHWH thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

The Lord your God will circumcise your heart, and the heart of your offspring, so that you may love the Lord your God with your entire heart and with your entire soul, so that you may be able to live.

And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, and then you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, because he will give you rest.

And YHWH thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.

And he will turn all these curses upon your enemies, and upon those who hate and persecute you.

And the LORD your God will put all these curses upon your enemies, and on those who hate you, who persecuted you.

And thou shalt return and hearken to the voice of YHWH, and do all His commandments which I command thee this day.

But you shall return, and you shall listen to the voice of the Lord your God. And you shall carry out all the commandments which I am entrusting to you this day.

And you shall return and obey the voice of the LORD your God, and do all his commandments which I command you this day.

And YHWH thy God will make thee over-abundant in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good; for the YHWH will again rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers;

And the Lord your God will cause you to abound in all the works of your hands, in the progeny of your womb, and in the fruit of your cattle, in the fertility of your land, and with an abundance of all things. For the Lord will return, so that he may rejoice over you in all good things, just as he rejoiced in your fathers

And the LORD your God will make you plenteous in every work of your hand, in the fruit of your body and in the bearing of your cattle and in the fruit of your land, for good; for the LORD will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;

M Sam G
V

10  if thou shalt hearken to the voice of YHWH thy God, to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto the YHWH thy God with all thy heart, and with all thy soul.

10  but only if you will listen to the voice of the Lord your God, and keep his precepts and ceremonies, which have been written in this law, and only if you return to the Lord your God with all your heart and with all your soul.