The Bible in Its Traditions

Deuteronomy 16:1–8

M G S Sam
V

Observe the month of Abib, and keep the passover unto YHWH thy God; for in the month of Abib the YHWH thy God brought thee forth out of Egypt by night.

“Observe the month of new grain, at the beginning of springtime, so that you may accomplish the Passover to the Lord your God. For in this month, the Lord your God led you away from Egypt in the night.

M G Sam
V
S

And thou shalt sacrifice the passover-offering unto YHWH thy God, of the flock and the herd, in the place which the YHWH shall choose to cause His name to dwell there.

And you shall immolate the Passover to the Lord your God, from sheep and from oxen, in the place which the Lord your God will choose, so that his name may dwell there.

You shall therefore sacrifice the passover to the LORD, of the flock and the herd, at the place where the LORD your God shall choose to set his name.

M Sam G
V

Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for in haste didst thou come forth out of the land of Egypt; that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

You shall not eat it with leavened bread. For seven days you shall eat, without leaven, the bread of affliction. For you departed from Egypt in fear. So may you remember the day of your departure from Egypt, throughout all the days of your life.

M S Sam
G
V

And there shall be no leaven seen with thee in all they borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrificest the first day at even, remain all night until the morning.

Leaven shall not be seen with thee in all thy borders for seven days, and there shall not be left of the flesh which thou shalt sacrifice at even on the first day until the morning.

No leaven shall be present in all your confines for seven days. And by morning, there shall not remain any of the flesh which was immolated on the first day in the evening.

M Sam
G
V S

Thou mayest not sacrifice the passover-offering within any of thy gates, which YHWH thy God giveth thee;

thou shalt not have power to sacrifice the passover in any of the cities, which the Lord thy God gives thee.

You cannot immolate the Passover in any of your cities, which the Lord your God will give to you, that you wish,

M G S Sam
V

but at the place which YHWH thy God shall choose to cause His name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover- offering at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.

but only in the place which the Lord your God will choose, so that his name may dwell there. You shall immolate the Passover in the evening, upon the setting of the sun, which is the time when you departed from Egypt.

And thou shalt roast and eat it in the place which YHWH thy God shall choose; and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

And you shall cook and eat it in the place which the Lord your God will choose, and, rising up in the morning, you shall go into your tent.

M G Sam
V S

Six days thou shalt eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to YHWH thy God; thou shalt do no work therein.

For six days, you shall eat unleavened bread. And on the seventh day, because it is the assembly of the Lord your God, you shall do no work.