The Bible in Its Traditions

Deuteronomy 11:1–32

M G Sam
V
S

Therefore thou shalt love YHWH thy God, and keep His charge, and His statutes, and His ordinances, and His commandments, alway.

“And so, love the Lord your God, and observe his precepts and ceremonies, his judgments and commandments, at all times.

THEREFORE you shall love the LORD your God, and keep his precepts, his statutes, his judgments, and his commandments, always.

M S Sam
G
V

And know ye this day; for I speak not with your children that have not known, and that have not seen the chastisement of YHWH your God, His greatness, His mighty hand, and His outstretched arm,

And ye shall know this day; for I speak not to your children, who know not and have not seen the discipline of the Lord thy God, and his wonderful works, and his strong hand, and his high arm,

Acknowledge, on this day, the things that your sons did not know. For they did not see the chastisements of the Lord your God, his great acts, and powerful hand, and outstretched arm,

M G S Sam
V

and His signs, and His works, which He did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

the signs and works that he did in the midst of Egypt, to Pharaoh, the king, and to his entire land,

and what He did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how He made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued after you, and how YHWH hath destroyed them unto this day;

and to the entire army of the Egyptians, and to their horses and chariots: how the waters of the Red Sea covered them as they were pursuing you, and how the Lord wiped them away, even to the present day;

M S Sam
G
V

and what He did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;

and all the things which he did to you in the wilderness until ye came into this place;

and the things that he accomplished for you in the wilderness, until you arrived at this place;

and what He did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben; how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and every living substance that followed them, in the midst of all Israel;

and all the things that he did to Dathan and Abiron the sons of Eliab the son of Ruben, whom the earth opening her mouth swallowed up, and their houses, and their tents, and all their substance that was with them, in the midst of all Israel

and to Dathan and Abiram, sons of Eliab, who was the son of Reuben, those whom the earth, opening its mouth, engulfed with their households and tents, and with their entire substance which they had in the midst of Israel.

M Sam
G
V

but your eyes have seen all the great work of YHWH which He did.

for your eyes have seen all the mighty works of the Lord, which he wrought among you to-day.

Your eyes have seen all the great works of the Lord, which he has accomplished,

M S Sam
G
V

Therefore shall ye keep all the commandment which I command thee this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go over to possess it;

And ye shall keep all his commandments, as many as I command thee to-day, that ye may live, and be multiplied, and that ye may go in and inherit the land, into which ye go across Jordan to inherit it

so that you would keep all his commandments, which I entrust to you this day, and so that you would be able to enter and possess the land, toward which you are advancing,

and that ye may prolong your days upon the land, which YHWH swore unto your fathers to give unto them and to their seed, a land flowing with milk and honey.

that ye may live long upon the land, which the Lord sware to your fathers to give to them, and to their seed after them, a land flowing with milk and honey.

and so that you may live, for a long time, in the land which the Lord promised under oath to your fathers, and to their offspring, a land flowing with milk and honey.

M G Sam
V
S

10  For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou didst sow thy seed, and didst water it with thy foot, as a garden of herbs;

10  For the land, which you shall enter and possess, is not like the land of Egypt, from which you departed, where, when seed has been sown, waters are brought in by irrigation, in the manner of gardens.

10  For the land into which you are entering to possess it is not like the land of Egypt, from which you came out, where you sowed your seed and watered it with your feet, like a vegetable garden;

M S Sam
G
V

11  but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water as the rain of heaven cometh down;

11  but the land into which thou goest to inherit it, is a land of mountains and plains; it shall drink water of the rain of heaven.

11  Rather, it has mountainous regions and plains, which lay waiting for rain from heaven.

M G S Sam
V

12  a land which YHWH thy God careth for; the eyes of the YHWH thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

12  And the Lord your God always visits it, and his eyes are upon it, from the beginning of the year, all the way to its end.

M S Sam
G
V

13  And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto My commandments which I command you this day, to love YHWH your God, and to serve Him with all your heart and with all your soul,

13  Now if ye will indeed hearken to all the commands which I charge thee this day, to love the Lord thy God, and to serve him with all thy heart, and with all thy soul,

13  So then, if you obey my commandments, which I am instructing to you this day, so that you love the Lord your God, and serve him with your whole heart and your whole soul,

M Sam
G
V

14  that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

14  then he shall give to thy land the early and latter rain in its season, and thou shalt bring in thy corn, and thy wine, and thine oil.

14  he will give to your land the early rain and the late rain, so that you may gather your grain, and your wine, and your oil,

M Sam G
V

15  And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be satisfied.

15  and your hay from the fields in order to feed your cattle, and so that you yourselves may eat and be satisfied.

M S Sam
G
V

16  Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;

16  take heed to thyself that thy heart be not puffed up, and ye transgress, and serve other gods, and worship them

16  Be careful, lest perhaps your heart may be deceived, and you might withdraw from the Lord, and serve strange gods, and adore them.

17  and the anger of YHWH be kindled against you, and He shut up the heaven, so that there shall be no rain, and the ground shall not yield her fruit; and ye perish quickly from off the good land which the YHWH giveth you.

17  and the Lord be angry with you, and restrain the heaven; and there shall not be rain, and the earth shall not yield its fruit, and ye shall perish quickly from off the good land, which the Lord has given you.

17  And the Lord, becoming angry, might close up heaven, so that the rain would not descend, nor would the earth produce her seedlings, and then you would quickly perish from the excellent land, which the Lord will give to you.

M Sam
G
V

18  Therefore shall ye lay up these My words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

18  And ye shall store these words in your heart and in your soul, and ye shall bind them as a sign on your hand, and it shall be fixed before your eyes.

18  Place these words of mine in your hearts and minds, and hang them as a sign on your hands, and arrange them between your eyes.

M G Sam
V
S

19  And ye shall teach them your children, talking of them, when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

19  Teach your sons to meditate on them, when you sit in your house, and when you walk along the way, and when you lie down or rise up.

19  And you shall teach them to your children, that they may talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.

M S Sam
G
V

20  And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates;

20  And ye shall write them on the lintels of your houses, and on your gates;

20  You shall write them upon the doorposts and the gates of your house,

M G S Sam
V

21  that your days may be multiplied, and the days of your children, upon the land which YHWH swore unto your fathers to give them, as the days of the heavens above the earth.

21  so that your days may be multiplied, and the days of your sons, in the land which the Lord swore to your fathers, that he would give it to them for as long as heaven is suspended above the earth.

M V Sam
G
S

22  For if ye shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love YHWH your God, to walk in all His ways, and to cleave unto Him,

22  And it shall come to pass that if ye will indeed hearken to all these commands, which I charge thee to observe this day, to love the Lord our God, and to walk in all his ways, and to cleave close to him;

22  For if you shall diligently keep all these commandments which I command you this day, and do them, and love the LORD your God, and walk in all his ways, and cleave to him;

M S Sam
G
V

23  then will YHWH drive out all these nations from before you, and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.

23  then the Lord shall cast out all these nations before you, and ye shall inherit great nations and stronger than yourselves.

23  the Lord will scatter all these nations before your face, and you shall possess them, though they are greater and stronger than you.

M G V S Sam

24  Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall be your border.

M S Sam
G
V

25  There shall no man be able to stand against you: YHWH your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as He hath spoken unto you.

25  No one shall stand before you; and the Lord your God will put the fear of you and the dread of you on the face of all the land, on which ye shall tread, as he told you.

25  No one will stand against you. The Lord your God will spread the terror and dread of you over all the land upon which you shall tread, just as he has spoken to you.

M G V S Sam

26  Behold, I set before you this day a blessing and a curse

M G
V
S Sam

27  the blessing, if ye shall hearken unto the commandments of YHWH your God, which I command you this day;

27  It will be a blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I am instructing to you this day.

27  Blessings, if you obey the commandments of the LORD your God which I am commanding you this day

M G S Sam
V

28  and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of YHWH your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

28  It will be a curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but instead you withdraw from the way, which I am revealing to you now, and you walk after foreign gods that you have not known.

29  And it shall come to pass, when YHWH thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, that thou shalt set the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.

29  Yet truly, when the Lord your God will have led you into the land, to which you are traveling for a habitation, you shall place the blessing upon Mount Gerizim, the curse upon Mount Ebal,

M Sam
G
V

30  Are they not beyond the Jordan, behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanites that dwell in the Arabah, over against Gilgal, beside the terebinths of Moreh?

30  Lo! are not these beyond Jordan, behind, westward in the land of Chanaan, which lies westward near Golgol, by the high oak?

30  which are across the Jordan, behind the way which slopes toward the setting of the sun, in the land of the Canaanite, who lives in the plains opposite Gilgal, which is near the valley extending toward and entering a distant place.

M G V S Sam

31  For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which YHWH your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

M S Sam
G
V

32  And ye shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.

32  And ye shall take heed to do all his ordinances, and these judgements, as many as I set before you to-day.

32  Therefore, see to it that you fulfill the ceremonies and judgments, which I am placing in your sight this day.”