A project of the Bible in Its Traditions Research Program AISBL
Directed by the École Biblique et Archéologique in Jerusalem
To support us, click here
16 Now it came to pass, as we went to prayer, that a certain slave girl, having a spirit of Python, met us, who brought much profit to her masters by fortune telling.
16 Then it happened that, as we were going out to prayer, a certain girl, having a spirit of divination, met with us. She was a source of great profit to her masters, through her divining.
16 And it came to pass, as we went to the house of prayer, we were met by a young girl who was possessed of a spirit, and who did for her masters a great business by fortune telling.
17 This girl, following after Paul and us, was crying out, saying, "These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation."
17 The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who proclaim unto you the way of salvation.
17 And she followed Paul and us, crying and saying, These men are the servants of the most high God, and they preach to you the way of salvation.
18 And this she did for many days. But Paul, being greatly annoyed and turning around, said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her."And he came out in that very hour.
19 And when her masters saw that the hope of their profit was gone, they took Paul and Silas, and dragged [them] to the marketplace to the rulers.
19 But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
19 But her masters, seeing that the hope of their profit went away, apprehended Paul and Silas, and they brought them to the rulers at the courthouse.
20 And bringing them to the magistrates they said, "These men, being Jews, are agitating our city;
20 and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
21 and they are proclaiming customs which are not lawful for us to receive or to do, since we are Romans."
21 and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.
21 And they preach customs to us which are not lawful for us to accept and practice, because we are Romans.
22 And the crowd rose up together against them; and the magistrates tore their clothes and ordered [men] to beat [them] with rods.
22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods.
22 And a large crowd gathered against them. Then the soldiers stripped them of their clothes and gave command to scourge them.
23 And when they laid many strokes on them, they cast them into prison, commanding the prison keeper to keep them securely;
23 And when they had inflicted many scourges on them, they cast them into prison, instructing the guard to watch them diligently.
23 And when they had flogged them severely, they cast them into prison, charging the jailer to watch them carefully. Paul and Silas in prison.
24 who, having received such a command, cast them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
24 And since he had received this kind of order, he cast them into the interior prison cell, and he restricted their feet with stocks.
24 He, having received the charge, brought them in and put them into the inner chamber of the prison, and fastened their feet in the stocks.