The Bible in Its Traditions

2 Samuel 19:1–9

M S
G
V

And it was told Joab: 'Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.'

And they brought Joab word, saying, Behold, the king weeps and mourns for Abessalom.

2Sm19:2  And so the victory on that day was turned into mourning for all the people. For the people heard it said on that day, “The king is grieving over his son.”

M G
V
S

And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day: 'The king grieveth for his son.'

2Sm19:3  And the people declined to enter the city on that day, in the manner that the people were accustomed to decline if they had turned and fled from battle.

And there was mourning that day among all the people; for the people heard that day how the king was grieved for his son.

M G S
V

And the people got them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.

2Sm19:4  And the king covered his head, and he was crying out in a great voice: “My son, Absalom! Absalom, my son, my son!”

M G
V
S

And the king covered his face, and the king cried with a loud voice: 'O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!'

2Sm19:5  Therefore, Joab, entering to the king in the house, said: “Today you have shamed the faces of all your servants, who saved your life, and the lives of your sons and your daughters, and the lives of your wives, and the lives of your concubines.

But the king covered his face, and cried with a loud voice, saying, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!

M G S
V

And Joab came into the house to the king, and said: 'Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, who this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

2Sm19:6  You love those who hate you, and you hate those who love you. And you have revealed this day that you have no concern for your leaders and for your servants. And truly, I know now that if Absalom had lived, and if we all had been killed, then it would have pleased you.

M G
V
S

in that thou lovest them that hate thee, and hatest them that love thee. For thou hast declared this day, that princes and servants are nought unto thee; for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.

2Sm19:7  Now then, rise up and go out, and speak so as to make amends to your servants. For I swear to you by the Lord that if you will not go forth, not even one person will be left with you this night. And this will be worse for you than all the evils that have come to you, from your youth even to the present.”

Because you have loved your enemies and hated your friends. For you have declared this day that you have neither noblemen nor servants; for this day I perceive that if Absalom were alive and all of us were dead, it would have pleased you better.

M S
G
V

Now therefore arise, go forth, and speak to the heart of thy servants; for I swear by YHWH, if thou go not forth, there will not tarry a man with thee this night; and that will be worse unto thee than all the evil that hath befallen thee from thy youth until now.'

And now arise, and go forth, and speak comfortably to thy servants; for I have sworn by the Lord, that unless thou wilt go forth to-day, there shall not a man remain with thee this night: and know for thyself, this thing will indeed be evil to thee beyond all the evil that has come upon thee from thy youth until now.

2Sm19:8  Therefore, the king rose up, and he sat at the gate. And it was announced to all the people that the king was sitting at the gate. And the entire multitude went before the king. But Israel fled to their own tents.

M G S
V

Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying: 'Behold, the king doth sit in the gate'; and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

2Sm19:9  And all the people were conflicted, in all the tribes of Israel, saying: “The king has freed us from the hand of our enemies. He himself saved us from the hand of the Philistines. But now he flees from the land for the sake of Absalom.

M S
G
V

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying: 'The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.

And all the people disputed among all the tribes of Israel, saying, King David delivered us from all our enemies, and he rescued us from the hand of the Philistines: and now he has fled from the land, and from his kingdom, and from Abessalom.

2Sm19:10  But Absalom, whom we anointed over us, has died in the war. How long will you be silent, and not lead back the king?”