The Bible in Its Traditions

2 Chronicles 28:1–27

M V S
G

Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not that which was right in the eyes of YHWH, like David his father;

Achaz was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the sight of the Lord, as David his father.

M G S
V

but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.

Instead, he walked in the ways of the kings of Israel. Moreover, he also cast statues for the Baals.

M S
G
V

Moreover he offered in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, according to the abominations of the heathen, whom YHWH cast out before the children of Israel.

And he sacrificed to their idols in the valley of Benennom, and passed his children through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out from before the children of Israel.

It is he who burned incense in the Valley of the son of Hinnom. And he purified his sons by fire, in accord with the ritual of the nations that the Lord put to death at the advent of the sons of Israel.

And he sacrificed and offered in the high places, and on the hills, and under every leafy tree.

And he burnt incense upon the high places, and upon the roofs, and under every shady tree.

Also, he was sacrificing and burning incense in the high places, and on the hills, and under every leafy tree.

M G S
V

Wherefore YHWH his God delivered him into the hand of the king of Aram; and they smote him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.

And so the Lord, his God, delivered him into the hand of the king of Syria, who struck him and took great plunder from his kingdom. And he carried it away to Damascus. Also, he was delivered into the hands of the king of Israel, and he struck him with great affliction.

M S
G V

For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken YHWH, the God of their fathers.

And Phakee the son of Romelias king of Israel, slew in Juda in one day a hundred and twenty thousand mighty men; because they had forsaken the Lord God of their fathers.

M G S
V

And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah that was next to the king.

In the same time, Zichri, a powerful man of Ephraim, killed Maaseiah, the son of the king, and Azrikam, the governor of his house, and also Elkanah, who was second to the king.

And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.

And the sons of Israel seized, from their brothers, two hundred thousand women, boys, and girls, and immense plunder. And they took it away to Samaria.

M S
G
V

But a prophet of YHWH was there, whose name was Oded; and he went out to meet the host that came to Samaria, and said unto them: 'Behold, because the YHWH, the God of your fathers, was wroth with Judah, He hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage which hath reached up unto heaven.

And there was there a prophet of the Lord, his name was Oded: and he went out to meet the host that were coming to Samaria, and said to them, Behold, the wrath of the Lord God of your fathers is upon Juda, and he has delivered them into your hands, and ye have slain them in wrath, and it has reached even to heaven.

At that time, there was a prophet of the Lord there, named Oded. And going out to meet the army arriving in Samaria, he said to them: “Behold, the Lord, the God of your fathers, having become angry against Judah, has delivered them into your hands. But you have killed them by atrocities, so that your cruelty has reached up to heaven.

M G V S

10  And now ye purpose to bring the children of Judah and Jerusalem into subjection for bondmen and bondwomen unto you; but are there not even with you acts of guilt of your own against YHWH your God?

M S
G
V

11  Now hear me therefore, and send back the captives, that ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of YHWH is upon you.'

11  And now hearken to me, and restore the prisoners of your brethren whom ye have taken: for the fierce anger of the Lord is upon you.

11  But listen to my counsel, and release the captives, whom you have brought from your brothers. For a great fury of the Lord is hanging over you.”

M V
G
S

12  Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Jehohanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,

12  And the chiefs of the sons of Ephraim rose up, Udias the son of Joanas, and Barachias the son of Mosolamoth, and Ezekias the son of Sellem, and Amasias the son of Eldai, against those that came from the war,

12  Then certain of the chiefs of the Ephraimites, Azariah the son of Johanan and Berechiah the son of Mekariah, stood up against them who came from the war,

M S
G V

13  and said unto them: 'Ye shall not bring in the captives hither; for ye purpose that which will bring upon us guilt against YHWH, to add unto our sins and to our guilt; for our guilt is great, and there is fierce wrath against Israel.'

13  and said to them, Ye shall not bring in hither the prisoners to us, for whereas sin against the Lord is upon us, ye mean to add to our sins, and to our trespass: for our sin is great, and the fierce anger of the Lord is upon Israel.

M G
V
S

14  So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

14  And the warriors released the spoils and all that they had seized, in the sight of the leaders and the entire multitude.

14  So they sent back all the captives to Jerusalem. But again they dealt deceitfully with the LORD.

M G S
V

15  And the men that have been mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm-trees, unto their brethren; then they returned to Samaria.

15  And the men, whom we mentioned above, rose up and took the captives. All those who were naked, they clothed from the spoils. And when they had clothed them, and had given them shoes, and had refreshed them with food and drink, and had anointed them because of the hardship, and had cared for them, whoever was not able to walk and whoever was feeble in body, they set them upon beasts of burden, and they led them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers, and they themselves returned to Samaria.

16  At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.

16  In that time, king Ahaz sent to the king of the Assyrians, requesting assistance.

M S
G
V

17  For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.

17  because the Idumeans had attacked him, and smitten Juda, and taken a number of prisoners.

17  And the Edomites arrived and struck down many of Judah, and they seized great plunder.

M V S
G

18  The Philistines also had invaded the cities of the Lowland, and of the South of Judah, and had taken Beth-shemesh, and Aijalon, and Gederoth, and Soco with the towns thereof, and Timnah with the towns thereof, Gimzo also and the towns thereof; and they dwelt there.

18  Also the Philistines had made an attack on the cities of the plain country, and the cities of the south of Juda, and taken Baethsamys, and the things in the house of the Lord, and the things in the house of the king, and of the princes: and they gave to the king Ælon, and Galero, and Socho and her villages, and Thamna and her villages, and Gamzo and her villages: and they dwelt there.

M
G
V S

19  For YHWH brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had cast away restraint in Judah, and acted treacherously against the YHWH.

19  For the Lord humbled Juda because of Achaz king of Juda, because he grievously departed from the Lord.

19  For the Lord had humbled Judah because of Ahaz, the king of Judah, since he had stripped it of help, and had shown contempt for the Lord.

M S
G
V

20  And Tillegath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.

20  And there came against him Thalgaphellasar king of Assyria, and he afflicted him.

20  And he led against him Tilgath-pilneser, the king of the Assyrians, who also afflicted him and laid waste to him, without resistance.

M V
G S

21  For Ahaz stripped the house of YHWH, and the house of the king and the princes, and gave thereof unto the king of Assyria; but it helped him not.

21  And Achaz took the things that were in the house of the Lord, and the things in the house of the king, and of the princes, and gave them to the king of Assyria: but he was no help to him,

M V
G
S

22  And in the time of his distress did he act even more treacherously against YHWH, this same king Ahaz.

22  but only troubled him in his affliction: and he departed yet more from the Lord, and king Achaz said,

22  But they transgressed still more against the LORD: this same King Ahaz.

M
G V
S

23  For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said: 'Because the gods of the kings of Aram helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me.' But they were the ruin of him, and of all Israel.

23  I will seek after the gods of Damascus that smite me. And he said, Forasmuch as the gods of the king of Syria themselves strengthen them, therefore will I sacrifice to them, and they will help me. But they became a stumbling-block to him, and to all Israel.

23  For he sacrificed to the gods of Damascus, saying, You are my gods and my lords: to you will I offer worship and to you will I make sacrifice; thus he was a stumbling block to Judah, he sinned and caused all the people of Judah to sin.

M S
G
V

24  And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of YHWH; and he made him altars in every corner of Jerusalem.

24  And Achaz removed the vessels of the house of the Lord, and cut them in pieces, and shut the doors of the house of the Lord, and made to himself altars in every corner in Jerusalem

24  And so, Ahaz, having despoiled and broken apart all the vessels of the house of God, closed up the doors of the temple of God, and made for himself altars in all the corners of Jerusalem.

M G S
V

25  And in every city of Judah he made high places to offer unto other gods, and provoked YHWH, the God of his fathers.

25  Also, he constructed altars in all the cities of Judah, in order to burn frankincense, and so he provoked the Lord, the God of his fathers, to wrath.

M S
G
V

26  Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

26  And the rest of his acts, and his deeds, the first and the last, behold, they are written in the book of the kings of Juda and Israel.

26  But the rest of his words, and all his works, the first and the last, have been written in the book of the kings of Judah and Israel.

M V S
G

27  And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem; for they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel; and Hezekiah his son reigned in his stead.

27  And Achaz slept with his fathers, and was buried in the city of David; for they did not bring him into the sepulchres of the kings of Israel: and Ezekias his son reigned in his stead.