The Bible in Its Traditions

2 Chronicles 18:1–34

M S
G
V

Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance; and he allied himself with Ahab by marriage.

And Josaphat had yet great wealth and glory, and he connected himself by marriage with the house of Achaab.

Therefore, Jehoshaphat was wealthy and very famous, and he was joined by affinity to Ahab.

And after a lapse of years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and persuaded him to go up with him to Ramoth-gilead.

And he went down after a term of years to Achaab to Samaria: and Achaab slew for him sheep and calves, in abundance, and for the people with him, and he much desired him to go up with him to Ramoth of the country of Galaad.

And after some years, he descended to him in Samaria. And upon his arrival, Ahab slaughtered very many sheep and oxen, for him and for the people who had arrived with him. And he persuaded him that he should ascend against Ramoth Gilead.

M V S
G

And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah: 'Wilt thou go with me to Ramoth-gilead?' And he answered him: 'I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.'

And Achaab king of Israel said to Josaphat king of Juda, Wilt thou go with me to Ramoth of the country of Galaad? And he said to him, As I am, so also art thou, as thy people, so also is my people with thee for the war.

M S
G
V

And Jehoshaphat said unto the king of Israel: 'Inquire, I pray thee, at the word of YHWH today.'

And Josaphat said to the king of Israel, Seek, I pray thee, the Lord to-day.

And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Consult, I beg you, the word of the Lord for the present circumstances.”

M G V S

Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them: 'Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear?' And they said: 'Go up; for God will deliver it into the hand of the king.'

M
G V
S

But Jehoshaphat said: 'Is there not here besides a prophet of YHWH, that we might inquire of him?'

And Josaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we may enquire of him?

But King Jehoshaphat said, Is there not here a true prophet of the LORD, that we may inquire of him?

M G S
V

And the king of Israel said unto Jehoshaphat: 'There is yet one man by whom we may inquire of YHWH; but I hate him; for he never prophesieth good concerning me, but always evil; the same is Micaiah the son of Imla.' And Jehoshaphat said: 'Let not the king say so.'

And the king of Israel said to Jehoshaphat: “There is one man, from whom we would be able to ask the will of the Lord. But I hate him, for he never prophesies good to me, but at all times evil. And it is Micaiah, the son of Imlah.” And Jehoshaphat said, “You should not speak in this manner, O king.”

M
G S
V

Then the king of Israel called an officer, and said: 'Fetch quickly Micaiah the son of Imla.'

And the king called an eunuch, and said, Fetch quickly Michaias the son of Jembla.

Therefore, the king of Israel called one of the eunuchs, and said to him: “Quickly, summon Micaiah, the son of Imlah.”

M G V S

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they sat in a threshing-floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

M G S
V

10  And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said: 'Thus saith YHWH: With these shalt thou gore the Arameans, until they be consumed.'

10  Truly, Zedekiah, the son of Chenaanah, made for himself horns of iron, and he said: “Thus says the Lord: With these, you shall threaten Syria, until you crush it.”

M G V S

11  And all the prophets prophesied so, saying: 'Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for YHWH will deliver it into the hand of the king.'

M G S
V

12  And the messenger that went to call Micaiah spoke to him, saying: 'Behold, the words of the prophets declare good to the king with one mouth; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.'

12  Then the messenger who had gone to summon Micaiah said to him: “Lo, the words of all the prophets, with one mouth, announce good to the king. Therefore, I ask you that you not dissent from them in your word, and that you speak prosperity.”

M S
G V

13  And Micaiah said: 'As YHWH liveth, what my God saith, that will I speak.'

13  And Michaias said, As the Lord lives, whatever God shall say to me, that will I speak.

M S
G
V

14  And when he was come to the king, the king said unto him: 'Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear?' And he said: 'Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.'

14  And he came to the king, and the king said to him, Michaias, shall I go up to Ramoth Galaad to battle, or shall I forbear? And he said, Go up, and thou shalt prosper, and they shall be given into your hands.

14  Therefore, he went to the king. And the king said to him, “Micaiah, should we go to war against Ramoth Gilead, or should we be quieted?” And he responded to him: “Ascend. For everything will come to prosperity, and the enemies will be delivered into your hands.”

M G S
V

15  And the king said to him: 'How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of YHWH.'

15  And the king said, “Again and again, I bind you by an oath, so that you will not speak to me except what is true in the name of the Lord!”

M G
V
S

16  And he said: 'I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd; and YHWH said: These have no master, let them return every man to his house in peace.'

16  Then he said: “I saw all of Israel scattered amid the mountains, like sheep without a shepherd. And the Lord said: ‘These have no masters. Let each one return in peace to his own house.’ ”

16  Then he said, I saw all Israel scattered upon the mountains as sheep that have no shepherd; and the LORD said, These have no king; let them return therefore every man to his house in peace.

M G V S

17  And the king of Israel said to Jehoshaphat: 'Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?'

M S
G V

18  And he said: 'Therefore hear ye the word of YHWH: I saw the YHWH sitting upon His throne, and all the host of heaven standing on His right hand and on His left.

18  But he said, Not so. Hear ye the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven stood by on his right hand and on his left.

M
G V
S

19  And YHWH said: who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.

19  And the Lord said, Who will deceive Achaab king of Israel, that he may go up, and fall in Ramoth Galaad? And one spoke this way, and another spoke that way.

19  And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and be slain at Ramath-gilead? And one said, I will entice him after this manner, and another said, I will entice him after that manner.

M G
V
S

20  And there came forth the spirit, and stood before YHWH, and said: I will entice him. And the YHWH said unto him: Wherewith?

20  there came forward a spirit, and he stood before the Lord and said, ‘I will deceive him.’ And the Lord said to him, ‘In what way will you deceive him?’

20  Then there came out a spirit, and stood before the LORD and said, I will entice him, and the LORD said to him, With what?

M G S
V

21  And he said: I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And He said: Thou shalt entice him, and shalt prevail also; go forth, and do so.

21  And he responded, ‘I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And the Lord said: ‘You will deceive and prevail. Go forth and do so.’

M S
G
V

22  Now therefore, behold, YHWH hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and the YHWH hath spoken evil concerning thee.'

22  And now, behold, the Lord has put a false spirit in the mouth of these thy prophets, and the Lord has spoken evil against thee.

22  Therefore now, behold: the Lord gave a lying spirit to the mouth of all your prophets, and the Lord has spoken evil about you.”

23  Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the check, and said: 'Which way went the spirit of YHWH from me to speak unto thee?'

23  Then Sedekias the son of Chanaan drew near, and smote Michaias on the cheek, and said to him, By what way passed the Spirit of the Lord from me to speak to thee?

23  Then Zedekiah, the son of Chenaanah, approached, and he struck Micaiah on the jaw, and he said: “In what way did the Spirit of the Lord depart from me, so that he would speak to you?”

M G S
V

24  And Micaiah said: 'Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.'

24  And Micaiah said: “You yourself shall see it, in that day, when you will enter a room within a room, so that you may be hidden.”

M G
V S

25  And the king of Israel said: 'Take ye Micaiah; and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;

25  Then the king of Israel instructed, saying: “Take Micaiah, and lead him to Amon, the leader of the city, and to Joash, the son of Amalech.

M S
G
V

26  and say: Thus saith the king: Put this fellow in the prison, and feed him with scant bread and with scant water, until I return in peace.'

26  and ye shall say, Thus said the king, Put this fellow into the prison house, and let him eat the bread of affliction, and drink the water of affliction, until I return in peace.

26  And you shall say: ‘Thus says the king: Send this man to prison, and give to him a little bread and a little water, until I return in peace.’ ”

M V S
G

27  And Micaiah said: 'If thou return at all in peace, YHWH hath not spoken by me.' And he said: 'Hear, ye peoples, all of you.'

27  And Michaias said, If thou do at all return in peace, the Lord has not spoken by me. And he said, Hear, all ye people.

M G S
V

28  So the king of Israel and Jehoshaphat the kind of Judah went up to Ramoth-gilead.

28  And so, the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, ascended against Ramoth Gilead.

M G
V S

29  And the king of Israel said unto Jehoshaphat: 'I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes.' So the king of Israel disguised himself; and they went into the battle.

29  And the king of Israel said to Jehoshaphat: “I will change my clothing, and in this way I will go into battle. But you should be clothed in your own garments.” And the king of Israel, having changed his clothing, went to war.

M G S
V

30  Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying: 'Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.'

30  Now the king of Syria had instructed the commanders of his horsemen, saying, “You shall not fight against the least or the greatest, but only against the king of Israel.”

31  And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said: 'It is the king of Israel.' Therefore they turned about to fight against him; but Jehoshaphat cried out, and YHWH helped him; and God moved them to depart from him.

31  And so, when the leaders of the horsemen had seen Jehoshaphat, they said, “This one is the king of Israel.” And while fighting, they surrounded him. But he cried out to the Lord, and he assisted him, and he turned them away from him.

32  And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

32  For when the commanders of the horsemen had seen that he was not the king of Israel, they left him.

M S
G
V

33  And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the lower armour and the breastplate; wherefore he said to the driver of the chariot: 'Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.'

33  And a man drew a bow with a good aim, and smote the king of Israel between the lungs and the breast-plate: and he said to the charioteer, Turn thine hand, drive me out of the battle, for I am wounded.

33  Then it happened that one of the people shot an arrow indiscriminately, and it struck the king of Israel between the neck and the shoulder. And so he said to his chariot driver: “Turn your hand, and lead me away from the battle line. For I have been wounded.”

M G S
V

34  And the battle increased that day; howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Arameans until the even; and about the time of the going down of the sun he died.

34  And the fight ended on that day. But the king of Israel was standing in his chariot facing the Syrians, even until evening. And he died when the sun set.