The Bible in Its Traditions

2 Chronicles 10:1–19

M S
G
V

And Rehoboam went to Shechem; for all Israel were come to Shechem to make him king.

And Roboam came to Sychem: for all Israel came to Sychem to make him king.

Now Rehoboam set out for Shechem. For in that place all of Israel had convened, so that they might appoint him as king.

M G
V
S

And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat heard of it--for he was in Egypt, whither he had fled from the presence of king Solomon--that Jeroboam returned out of Egypt.

But when Jeroboam, the son of Nabat, who was in Egypt, (indeed he had fled to that place from Solomon) had heard it, he promptly returned.

And it came to pass, when Jeroboam and all Israel heard it,

And they sent and called him; and Jeroboam and all Israel came, and they spoke to Rehoboam, saying

And they summoned him, and he arrived with all of Israel. And they spoke to Rehoboam, saying

They came and said to Rehoboam the son of Solomon,

'Thy father made our yoke grievous; now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.'

“Your father pressed upon us a very difficult yoke. You should govern us more lightly than your father, who imposed on us a heavy servitude, and so lift up some of the burden, so that we may serve you.”

Your father made our yoke grievous; now therefore lighten somewhat the harsh rule of your father and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve you.

M G S
V

And he said unto them: 'Come again unto me after three days.' And the people departed.

But he said, “Return to me after three days.” And when the people had gone away,

M S
G
V

And king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying: 'What counsel give ye me to return answer to this people?'

And king Roboam assembled the elders that stood before his father Solomon in his life-time, saying, How do ye counsel me to return an answer to this people?

he took counsel with the elders, who had stood before his father Solomon while he was still living, saying, “What counsel would you give to me, so that I may respond to the people?”

M G S
V

And they spoke unto him, saying: 'If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.'

And they said to him, “If you please this people, and if you soothe them with words of clemency, they will be your servants for all days.”

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.

But he set aside the counsel of the elders, and he began to have discussion with the youth, who had been raised with him and who were among his companions.

M S
G
V

And he said unto them: 'What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying: Make the yoke that thy father did put upon us lighter?'

And he said to them, What do ye advise that I should answer this people, who spoke to me, saying, Ease somewhat of the yoke which thy father laid upon us?

And he said to them: “How does it seem to you? Or how should I respond to this people, who have said to me, ‘Lift up the yoke that your father imposed upon us?’ ”

M G S
V

10  And the young men that were grown up with him spoke unto him, saying: 'Thus shalt thou say unto the people that spoke unto thee, saying: Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them: My little finger is thicker than my father's loins.

10  But they responded like youths, having been raised with him in luxury, and they said: “So shall you speak to the people, who said to you, ‘Your father made our yoke heavy; you should lighten it,’ and so shall you respond to them: ‘My little finger is thicker than the back of my father.

11  And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.'

11  My father imposed a heavy yoke upon you, and I will place more weight upon it. My father cut you with whips; truly, I will beat you with scorpions.’ ”

M S
G
V

12  So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying: 'Come to me again the third day.'

12  And Jeroboam and all the people came to Roboam on the third day, as the king had spoken, saying, Return to me on the third day.

12  Then Jeroboam, and the entire people, went to Rehoboam on the third day, just as he had instructed them.

M G S
V

13  And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,

13  And the king responded harshly, abandoning the counsel of the elders.

14  and spoke to them after the counsel of the young men, saying: ' My father made your yoke heavy, but I will add thereto; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.'

14  And he spoke according to the will of the youths: “My father imposed a heavy yoke upon you, which I will make heavier. My father cut you with whips; truly, I will beat you with scorpions.”

M S
G
V

15  So the king hearkened not unto the people; for it was brought about of God, that YHWH might establish His word, which He spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.

15  And the king hearkened not to the people, for there was a change of their minds from God, saying, The Lord has confirmed his word, which he spoke by the hand of Achia the Selonite concerning Jeroboam the son of Nabat, and concerning all Israel;

15  And he did not acquiesce to the pleadings of the people. For it was the will of God that his word be fulfilled, which he had spoken by the hand of Ahijah, the Shilonite, to Jeroboam, the son of Nabat.

16  And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying: 'What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse; every man to your tents, O Israel; now see to thine own house, David.' So all Israel departed unto their tents.

16  for the king did not hearken to them. And the people answered the king, saying, What portion have we in David, or inheritance in the son of Jessae? to thy tents, O Israel: now see to thine own house, David. So all Israel went to their tents.

16  Then the entire people, speaking more harshly to the king, spoke to him in this way: “There is no portion for us in David, and there is no inheritance in the son of Jesse. Return to your dwellings, O Israel. Then you, O David, shall pasture your own house.” And Israel went away to their dwellings.

17  But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

17  But the men of Israel, even those who dwelt in the cities of Juda, remained and made Roboam king over them.

17  But Rehoboam reigned over the sons of Israel who were living in the cities of Judah.

M S
G V

18  Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; and the children of Israel stoned him with stones, so that he died. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.

18  And king Roboam sent to them Adoniram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, and he died. And king Roboam hasted to mount his chariot, to flee to Jerusalem.

M G S
V

19  So Israel rebelled against the house of David unto this day.

19  And Israel withdrew from the house of David, even to this day.