The Bible in Its Traditions

1 Samuel 28:3–25

M V
G
S

Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that divined by a ghost or a familiar spirit out of the land.

And Samuel died, and all Israel lamented for him, and they bury him in his city, in Armathaim. And Saul had removed those who had in them divining spirits, and the wizards, out of the land.

Now Samuel was dead, and all Israel had mourned over him and buried him in Ramtha in his own sepulchre. And Saul had put away the diviners and the wizards out of the land.Then the princes of the Philistines said to Achish, Why are these men marching here? And Achish said to the princes of the Philistines, This is David, the servant of Saul, the king of Israel, who has been with us a year and some months, and I have found no fault in him from the day he came to me until this day.

M G V
S

And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.

And the Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shechem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilgal.But the princes of the Philistines were angry with him; and they said to him, Drive this fellow out of the camp, that he may return to his place which you have assigned him; and let him not go with us to the battle, lest he be an adversary to us there; for how could this man reconcile himself to his lord, except with our heads?

M
G V
S

And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

And Saul saw the camp of the Philistines, and he was alarmed, and his heart was greatly dismayed.

And when Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.Is not this David, of whom the daughters of Israel sang one to another with timbrels, saying, Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands?

And when Saul inquired of YHWH, the YHWH answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

And Saul enquired of the Lord; and the Lord answered him not by dreams, nor by manifestations, nor by prophets.

And when Saul inquired of the LORD, he did not answer him, either by dreams or by fire or by prophets.Then Achish called David and said to him, As the LORD lives, you have been upright, and your coming in and your going out with me in the battle is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to us to this day; nevertheless you are not good in the sight of the lords.

M
G V S

Then said Saul unto his servants: 'Seek me a woman that divineth by a ghost, that I may go to her, and inquire of her.' And his servants said to him: 'Behold, there is a woman that divineth by a ghost at En-dor.'

Then Saul said to his servants, Seek for me a woman who has in her a divining spirit, and I will go to her, and enquire of her: and his servants said to him, Behold, there is a woman who has in her a divining spirit at Aendor.

M G
V
S

And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said: 'Divine unto me, I pray thee, by a ghost, and bring me up whomsoever I shall name unto thee.'

Therefore, he changed his usual appearance, and he put on other clothes. And he went, and two men with him, and they came to the woman by night. And he said to her, “Divine for me, by your divining spirit, and raise up for me whomever I will tell you.”

And Saul disguised himself and put on other raiment, and he went and two men with him, and they came to the woman by night; and Saul said to her, Divine for me by the familiar spirit, and bring up for me him whom I shall tell you.And David said to Achish, But what have I done? And what have you found in your servant from the day that I have come to you until this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

And the woman said unto him: 'Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that divine by a ghost or a familiar spirit out of the land; wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?'

And the woman said to him: “Behold, you know how much Saul has done, and how he has wiped away the magi and soothsayers from the land. Why then do you set a trap for my life, so that it will be put to death?”

And the woman said to him, Behold, you know what Saul has done, how he has removed those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then are you laying a snare for my life to cause me to be put to death?And Achish answered and said to David, I know that you are as good in my sight as an angel of God; but the princes of the Philistines have said, He shall not go with us to the battle.

M V
G
S

10  And Saul swore to her by YHWH, saying: 'As the YHWH liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.'

10  And Saul swore to her, and said, As the Lord lives, no injury shall come upon thee on this account.

10  And Saul swore to her by the LORD, saying, As the LORD lives, there shall no harm come upon you for this thing.Now therefore rise up early in the morning with your master's servants who came with you; and at daybreak, go on your way.

M
G V
S

11  Then said the woman: 'Whom shall I bring up unto thee?' And he said: 'Bring me up Samuel.'

11  And the woman said, Whom shall I bring up to thee? and he said, Bring up to me Samuel.

11  Then the woman said, Whom shall I bring up to you? And he said, Bring me up Samuel.So David and his men rose up early in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

M G V S

12  And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying: 'Why hast thou deceived me? for thou art Saul.'

M G
V S

13  And the king said unto her: 'Be not afraid; for what seest thou?' And the woman said unto Saul: 'I see a godlike being coming up out of the earth.'

13  And the king said to her: “Do not be afraid. What have you seen?” And the woman said to Saul, “I saw gods ascending from the earth.”

M S
G
V

14  And he said unto her: 'What form is he of?' And she said: 'An old man cometh up; and he is covered with a robe.' And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and prostrated himself.

14  And he said to her, What didst thou perceive? and she said to him, An upright man ascending out of the earth, and he was clothed with a mantle. And Saul knew that this was Samuel, and he stooped with his face to the earth, and did obeisance to him.

14  And he said to her, “What appearance does he have?” And she said, “An old man ascends, and he is clothed in a cloak.” And Saul understood that it was Samuel. And he bowed himself upon his face on the ground, and he reverenced.

15  And Samuel said to Saul: 'Why hast thou disquieted me, to bring me up?' And Saul answered: 'I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams; therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.'

15  And Samuel said, Why hast thou troubled me, that I should come up? And Saul said, I am greatly distressed, and the Philistines war against me, and God has departed from me, and no longer hearkens to me either by the hand of the prophets or by dreams: and now I have called thee to tell me what I shall do.

15  Then Samuel said to Saul, “Why have you disquieted me, so that I would be raised up?” And Saul said: “I am greatly distressed. For the Philistines fight against me, and God has withdrawn from me, and he is not willing to heed me, neither by the hand of prophets, nor by dreams. Therefore, I have summoned you, so that you would reveal to me what I should do.”

M G V
S

16  And Samuel said: 'Wherefore then dost thou ask of me, seeing YHWH is departed from thee, and is become thine adversary?

16  Then Samuel said to Saul, Why do you ask of me, seeing the LORD has departed from you, and now he is with your neighbor David?

M
G S
V

17  And YHWH hath wrought for Himself; as He spoke by me; and the YHWH hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, even to David.

17  And the Lord has done to thee, as the Lord spoke by me; and the Lord will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David.

17  For the Lord will do to you just as he spoke by my hand. And he will tear your kingdom from your hand. And he will give it to your neighbor David.

M G
V
S

18  Because thou didst not hearken to the voice of YHWH, and didst not execute His fierce wrath upon Amalek, therefore hath the YHWH done this thing unto thee this day.

18  For you did not obey the voice of the Lord, and you did not carry out the wrath of his fury upon Amalek. For this reason, the Lord has done to you what you are enduring this day.

18  Because you did not obey the voice of the LORD and did not execute his fierce wrath upon Amalek, therefore the LORD has done this thing to you this day.

M G V S

19  Moreover YHWH will deliver Israel also with thee into the hand of the Philistines; and to-morrow shalt thou and thy sons be with me; the YHWH will deliver the host of Israel also into the hand of the Philistines.'

M G S
V

20  Then Saul fell straightway his full length upon the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel; and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

20  And immediately, Saul fell stretched out on the ground. For he was terrified by the words of Samuel. And there was no strength in him. For he had not eaten bread all that day.

21  And the woman came unto Saul, and saw that he was sore affrighted, and said unto him: 'Behold, thy handmaid hath hearkened unto thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spokest unto me.

21  And so, the woman entered to Saul, (for he was very troubled) and she said to him: “Behold, your handmaid has obeyed your voice, and I have placed my life in my hand. And I have heeded the words which you spoke to me.

M S
G
V

22  Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voice of thy handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way.'

22  And now hearken, I pray thee, to the voice of thine handmaid, and I will set before thee a morsel of bread, and eat, and thou shalt be strengthened, for thou wilt be going on thy way.

22  And so now, I ask you to heed the voice of your handmaid, and let me place before you a morsel of bread, so that, by eating, you may recover strength, and you may be able to undertake the journey.”

M V S
G

23  But he refused, and said: 'I will not eat.' But his servants, together with the woman, urged him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

23  But he would not eat; so his servants and the woman constrained him, and he hearkened to their voice, and rose up from the earth, and sat upon a bench.

M G
V S

24  And the woman had a fatted calf in the house; and she made haste, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof;

24  Now the woman had a fatted calf in the house, and she hurried and killed it. And taking meal, she kneaded it, and she baked unleavened bread.

M G V S

25  and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.