The Bible in Its Traditions

1 Samuel 2:1–36

M S
G V

And Hannah prayed, and said: my heart exulteth in YHWH, my horn is exalted in the YHWH; my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in Thy salvation.

My heart is established in the Lord, my horn is exalted in my God; my mouth is enlarged over my enemies, I have rejoiced in thy salvation.

M S
G
V

There is none holy as YHWH, for there is none beside Thee; neither is there any rock like our God.

For there is none holy as the Lord, and there is none righteous as our God; there is none holy besides thee.

Nothing is holy as the Lord is holy. For there is no other beside you. And nothing is strong as our God is strong.

M S
G V

Multiply not exceeding proud talk; let not arrogancy come out of your mouth; for YHWH is a God of knowledge, and by Him actions are weighed.

Boast not, and utter not high things; let not high-sounding words come out of your mouth, for the Lord is a God of knowledge, and God prepares his own designs.

The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.

The bow of the mighty has waxed feeble, and the weak have girded themselves with strength.

M G S
V

They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased; while the barren hath borne seven, she that had many children hath languished.

Those who before were filled, have hired themselves out for bread. And the starving have been filled, so that the barren have given birth to many. But she who had borne many sons has become unable.

M G
V
S

YHWH killeth, and maketh alive; He bringeth down to the grave, and bringeth up.

The Lord brings death, and he gives life. He leads away to death, and he brings back again.

It is the LORD who makes men to die and makes alive; he brings down to Sheol and brings up.

M
G S
V

YHWH maketh poor, and maketh rich; He bringeth low, He also lifteth up.

The Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.

The Lord impoverishes, and he enriches. He humbles, and he lifts up.

M
G
V S

He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dung-hill, to make them sit with princes, and inherit the throne of glory; for the pillars of the earth are YHWH'S, and He hath set the world upon them.

He lifts up the poor from the earth, and raises the needy from the dunghill; to seat him with the princes of the people, and causing them to inherit the throne of glory

He raises up the indigent from the dust, and he lifts up the poor from filth, so that they may sit with princes, and take hold of a throne of glory. For the hinges of the earth belong to the Lord, and he has placed the globe upon them.

M S
G
V

He will keep the feet of His holy ones, but the wicked shall be put to silence in darkness; for not by strength shall man prevail.

granting his petition to him that prays; and he blesses the years of the righteous, for by strength cannot man prevail.

He will preserve the feet of his holy ones, and the impious will be silenced in darkness. For no man will prevail by his own strength.

M V S
G

10  They that strive with YHWH shall be broken to pieces; against them will He thunder in heaven; the YHWH will judge the ends of the earth; and He will give strength unto His king, and exalt the horn of His anointed.

10  The Lord will weaken his adversary; the Lord is holy. Let not the wise man boast in his wisdom, nor let the mighty man boast in his strength, and let not the rich man boast in his wealth; but let him that boasts boast in this, to understand and know the Lord, and to execute judgement and justice in the midst of the earth. The Lord has gone up to the heavens, and has thundered: he will judge the extremities of the earth, and he gives strength to our kings, and will exalt the horn of his Christ. And she left him there before the Lord,

11  And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto YHWH before Eli the priest.

11  and departed to Armathaim: and the child ministered in the presence of the Lord before Heli the priest.

M S
G
V

12  Now the sons of Eli were base men; they knew not YHWH.

12  And the sons of Heli the priest were evil sons, not knowing the Lord.

12  But the sons of Eli were sons of Belial, not knowing the Lord,

M G
V
S

13  And the custom of the priests with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a flesh-hook of three teeth in his band;

13  nor the priestly office for the people. And so, no matter who had immolated a victim, the servant of the priest would arrive, while the flesh was still cooking, and he would take a three-pronged hook in his hand,

13  They took the dues of the priests from the people, of every man who offered a sacrifice; and they made for themselves meat-forks with three prongs, and the priest's servant came, while the meat was boiling, with the three-pronged fork in his hand,

M S
G
V

14  and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did unto all the Israelites that came thither in Shiloh.

14  And he struck it into the great caldron, or into the brazen vessel, or into the pot, and whatever came up with the flesh-hook, the priest took for himself: so they did to all Israel that came to sacrifice to the Lord in Selom.

14  and put it into the vessel, or into the cauldron, or into the cooking pot, or into the pan, and all that the hook lifted up, the priest took for himself. So they did to all of Israel who arrived at Shiloh.

M
G V
S

15  Yea, before the fat was made to smoke, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed: 'Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.'

15  And before the fat was burnt for a sweet savour, the servant of the priest would come, and say to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest, and I will by no means take of thee sodden flesh out of the caldron.

15  Also before they burnt the sacrifices, the priest's servant came and said to the man who was sacrificing, Give meat to roast for the priest; for I will not accept boiled meat from you, but only raw.

M G S
V

16  And if the man said unto him: 'Let the fat be made to smoke first of all, and then take as much as thy soul desireth'; then he would say: 'Nay, but thou shalt give it me now; and if not, I will take it by force.'

16  And the one who was immolating would say to him, “First, allow the fat to be burned today, according to custom, and then take for yourself whatever your soul desires.” But in response, he would say to him: “By no means. For you will give it to me now, otherwise I will take it by force.”

M
G
V S

17  And the sin of the young men was very great before YHWH; for the men dealt contemptuously with the offering of the YHWH.

17  So the sin of the young men was very great before the Lord, for they set at nought the offering of the Lord.

17  Therefore, the sin of the servants was exceedingly great before the Lord. For they drew men away from the sacrifice of the Lord.

M G V S

18  But Samuel ministered before YHWH, being a child, girded with a linen ephod.

M
G S
V

19  Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

19  And his mother made him a little doublet, and brought it to him from year to year, in her going up in company with her husband to offer the yearly sacrifice.

19  And his mother fashioned a little tunic for him, which she brought to him on the appointed days, ascending with her husband, so that he might immolate the solemn sacrifice.

20  And Eli would bless Elkanah and his wife, and say: 'YHWH give thee seed of this woman for the loan which was lent to YHWH.' And they would go unto their own home.

20  And Heli blessed Helcana and his wife, saying The Lord recompense to thee seed of this woman, in return for the loan which thou hast lent to the Lord: and the man returned to his place.

20  And Eli blessed Elkanah and his wife. And he said to him, “May the Lord repay to you offspring from this woman, on behalf of the loan that you offered to the Lord.” And they went away to their own place.

21  So YHWH remembered Hannah, and she conceived, and bore three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the YHWH.

21  And the Lord visited Anna, and she bore yet three sons, and two daughters. And the child Samuel grew before the Lord.

21  Then the Lord visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. And the youth Samuel was magnified with the Lord.

M V S
G

22  Now Eli was very old; and he heard all that his sons did unto all Israel, and how that they lay with the women that did service at the door of the tent of meeting.

22  And Heli was very old, and he heard what his sons did to the children of Israel.

M S
G V

23  And he said unto them: 'Why do ye such things? for I hear evil reports concerning you from all this people.

23  And he said to them, Why do ye according to this thing, which I hear from the mouth of all the people of the Lord?

M S
G
V

24  Nay, my sons; for it is no good report which I hear YHWH'S people do spread abroad.

24  Nay my sons, for the report which I hear is not good; do not so, for the reports which I hear are not good, so that the people do not serve God.

24  My sons, do not be willing. For it is no good report that I am hearing, so that you would cause the people of the Lord to transgress.

M
G V S

25  If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against YHWH, who shall entreat for him?' But they hearkened not unto the voice of their father, because the YHWH would slay them.

25  If a man should at all sin against another, then shall they pray for him to the Lord; but if a man sin against the Lord, who shall intreat for him? But they hearkened not to the voice of their father, because the Lord would by all means destroy them.

M G S
V

26  And the child Samuel grew on, and increased in favour both with YHWH, and also with men.

26  But the youth Samuel advanced, and grew up, and he was pleasing to the Lord, as well as to men.

M S
G
V

27  And there came a man of God unto Eli, and said unto him: 'Thus saith YHWH: Did I reveal Myself unto the house of thy father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?

27  And a man of God came to Heli, and said, Thus says the Lord, I plainly revealed myself to the house of thy father, when they were servants in Egypt to the house of Pharao.

27  Then a man of God went to Eli, and he said to him: “Thus says the Lord: Was I not revealed openly to the house of your father, when they were in Egypt in the house of Pharaoh?

28  And did I choose him out of all the tribes of Israel to be My priest, to go up unto Mine altar, to burn incense, to wear an ephod before Me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?

28  And I chose the house of thy father out of all the tribes of Israel to minister to me in the priest’s office, to go up to my altar, and to burn incense, and to wear an ephod. And I gave to the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel for food.

28  And I chose him out of all the tribes of Israel for myself as priest, so that he might ascend to my altar, and burn incense to me, and wear the ephod before me. And I gave to the house of your father all the sacrifices of the sons of Israel.

M G V S

29  Wherefore kick ye at My sacrifice and at Mine offering, which I have commanded in My habitation; and honourest thy sons above Me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel My people?

M
G S
V

30  Therefore YHWH, the God of Israel, saith: I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before Me for ever; but now the YHWH saith: Be it far from Me: for them that honour Me I will honour, and they that despise Me shall be lightly esteemed.

30  Therefore thus says the Lord God of Israel, I said, Thy house and the house of thy father shall pass before me for ever: but now the Lord says, That be far from me; for I will only honour them that honour me, and he that sets me at nought shall be despised.

30  Because of this, the Lord God of Israel says: I have spoken clearly, so that your house, and the house of your father, may minister in my sight, even forever. But now the Lord says: May this be far from me. Instead, whoever will have glorified me, I will glorify him. But whoever despises me, they will be despised.

M G S
V

31  Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thy house.

31  Behold the days are arriving, when I will cut off your arm, and the arm of the house of your father, so that there will not be an old man in your house.

M S
G
V

32  And thou shalt behold a rival in My habitation, in all the good which shall be done to Israel; and there shall not be an old man in thy house for ever.

32  And thou shalt not have an old man in my house for ever.

32  And you will see your rival in the temple, amid all the prosperity of Israel. And there will not be an old man in your house for all days.

M
G S
V

33  Yet will I not cut off every man of thine from Mine altar, to make thine eyes to fail, and thy heart to languish; and all the increase of thy house shall die young men.

33  And if I do not destroy a man of thine from my altar, it shall be that his eyes may fail and his soul may perish; and every one that remains in thy house shall fall by the sword of men.

33  Yet truly, I will not entirely take away a man of you from my altar, but such that your eyes may fail, and your soul may melt away, and a great part of your house may die out, as it pertains to the state of men.

M G S
V

34  And this shall be the sign unto thee, that which shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die both of them.

34  But this will be a sign to you, which will happen to your two sons, Hophni and Phinehas: on one day they both will die.

35  And I will raise Me up a faithful priest, that shall do according to that which is in My heart and in My mind; and I will build him a sure house; and he shall walk before Mine anointed for ever.

35  And I will raise up for myself a faithful priest, who will act in accord with my heart and my soul. And I will build a faithful house for him. And he will walk before my Christ for all days.

M S
G
V

36  And it shall come to pass, that every one that is left in thy house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say: Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a morsel of bread.'

36  And it shall come to pass that he that survives in thy house, shall come to do obeisance before him for a little piece of silver, saying, Put me into one of thy priest’s offices to eat bread.

36  Then this will be in the future, that whoever will have remained of your house, he will approach so that he may pray on his behalf. And he will offer a coin of silver, and a twist of bread. And he will say: ‘Permit me, I beg you, one part of the priestly office, so that I may eat a mouthful of bread.’ ”