The Bible in Its Traditions

1 Chronicles 10:1–14

M G V S

Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

M G S
V

And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi- shua, the sons of Saul.

And when the Philistines had draw near, pursuing Saul and his sons, they struck down Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.

And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was in anguish by reason of the archers.

And the battle grew heavy against Saul. And the archers found him, and they wounded him with arrows.

M S
G V

Then said Saul unto his armour-bearer: 'Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and make a mock of me.' But his armour-bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.

And Saul said to his armour-bearer, Draw thy sword, and pierce me through with it, lest these uncircumcised come and mock me. But his armour-bearer would not, for he was greatly afraid: so Saul took a sword, and fell upon it.

M G V S

And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.

M G
V
S

So Saul died, and his three sons; and all his house died together.

Therefore, Saul died, and his three sons passed away, and his entire house fell, together.

So Saul died and his three sons and his armourbearer, and all his mighty men died on that day together.

M G S
V

And when all the men of Israel that were in the valley saw that Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

And when the men of Israel who were living in the plains had seen this, they fled. And since Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and were dispersed, here and there. And the Philistines arrived and lived among them.

And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.

Then, on the next day, when the Philistines were taking away the spoils of the slain, they found Saul and his sons, lying on mount Gilboa.

M G
V
S

And they stripped him, and took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto their idols, and to the people.

And when they had despoiled him, and had cut off his head, and had stripped his armor, they sent these things into their land, so that they would be carried around and displayed in the temples of the idols and to the people.

And they cut off their heads, stripped them of their armour, and sent them to the land of the Philistines, throughout the towns and cities and provinces to carry the good tidings to their idols and to their people;

10  And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.

10  But his armor they consecrated in the shrine of their god, and his head they affixed in the temple of Dagon.

10  And they put their garments and their armour in the house of their idols, and hanged their bodies by the wall of Beth-jashan.

M S
G
V

11  And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,

11  And all the dwellers in Galaad heard of all that the Philistines had done to Saul and to Israel.

11  When the men of Jabesh Gilead had heard this, specifically, all that the Philistines had done concerning Saul,

M G V
S

12  all the valiant men arose, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the terebinth in Jabesh, and fasted seven days.

12  They arose, all the valiant men, and went all the night, and took away the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-jashan, and brought them to Jabesh and burned them there; then they took their bones and buried them under the oak in Jabesh, and fasted seven days.

M G
V
S

13  So Saul died for his transgression which he committed against YHWH, because of the word of the YHWH, which he kept not; and also for that he asked counsel of a ghost, to inquire thereby,

13  Thus did Saul die for his iniquities, because he betrayed the commandment of the Lord which he had instructed, and did not keep it. And moreover, he even consulted a woman diviner;

13  So Saul died because of the transgression which he committed against the LORD, and because of the command of the LORD, which he kept not,

14  and inquired not of YHWH; therefore He slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.

14  for he did not trust in the Lord. Because of this, he caused his death, and he transferred his kingdom to David, the son of Jesse.

14  And also because he consulted men who had familiar spirits, and did not inquire of the LORD his God. Therefore his kingdom was given to David the son of Jesse.