News of the Revised Bibles

19 avril 2015

(Profs. Gergely Juhasz, Dominika Kurek-Chomycz, Miss Sarah Whitear, fr. Olivier-Thomas Venard, Dom Henry Wansbrough)

Édition numérique de référence de la Bible de Jérusalem

Le travail lancé il y a maintenant deux ans est très avancé :

  • Tout le texte a été converti en un format numérique contemporain, et placé dans des laboratoires ad hoc en vue de sa transformation.
  • Toutes les notes de bas de page ont été remastérisées (classement dans une rubrique, attribution d’une étendue dans le texte, d’un lemme précis, d’un titre, récriture partielle, apport de précisions): elles sont en cours d’harmonisation.
  • Presque toutes les références marginales ont été refaites, contrôlées, et affectées d’un titre elles aussi.
  • Toutes les introductions ont été remodelées et partiellement enrichies grâce au travail considérable de Dr Bieke Mahieu : elles sont en cours de lissage rédactionnel.

Une trentaine de personnes, à ce stade, ont contribué à ce chantier très important entièrement pris en charge par La BIble en ses traditions et l’École biblique de Jérusalem. Nous avons le ferme espoir de pouvoir terminer dans le courant du Jubilé de l’Ordre des Prêcheurs ce travail qui propulse le riche patrimoine de « la BJ » dans l’ère numérique.

Towards a ‘New Jerusalem Bible Revised

Our agreement with Liverpool Hope University is quite providential : in that very university (when it was only a college), lived and worked Rev. Dr Alexander Jones, the first translator of the Jerusalem Bible.

Dom Henry Wansbrough, the translator and annotator of the New Jerusalem Bible, after years of lecturing in Oxford, is now a Professor in this university
he is presently modifying his well-known translation, to bring it closer to the originals.

Our younger colleagues, Prof. Dominika Kurek-Chomycz and Prof. Gergely Juhasz supervise the work of an assistant to the project, Miss Sarah Whitear, who will be with us in Jerusalem next academic year.

Brother Dr. Robert Krishna O.P. from the Province of Australia spent the month of January with us in Jerusalem, working on the Pentateuch. We are grateful to his Province to have sent him, thus establishing a first, solid link with Jerusalem.
alt

(Fr. Robert near the tomb of Saint Jerome in Bethlehem)

What about a Biblia de Jerusalen online ?

Nous n’avons pas encore pu lancer le chantier de remastérisation de la version espagnole de la Bible de Jérusalem. Toute bonne volonté qui se manifestera pour nous y aider sera bienvenue!

All that work, like the work on the Bible de Jerusalem is destined to facilitate the launch of new teams on the Bible in Its Traditions proper, providing them with a modern translation and « embryos » of notes in several rubrics.

Besides, we hope that, with the goodwill of the Publishing Houses involved, it will foster a new readership for those Bibles, online or on mobile devices.

_

Sur le « scroll », retrouvez la Bible dans une interface qui concentre l’histoire de la transmission des Écritures, depuis le rouleau antique jusqu’à la base de données d’aujourd’hui.

Accéder au scroll

_

Sur cette plateforme collaborative, biblistes et autres spécialistes créent la base de données qui alimente nos publications numériques et imprimées.

Accéder à la plateforme

_

En installant l’application Bibleart sur votre mobile ou votre tablette retrouvez toute la Bible en une heureuse rencontre de créativité contemporaine et de trente siècles de traditions.

Accéder à BibleArt

Ces articles peuvent vous intéresser

Lancement du « Jerusalem Consortium for New Testament Studies »

Lancement du « Jerusalem Consortium for New Testament Studies »

21 décembre 2024

Le 3 décembre au soir, une assemblée fournie d’environ 80 personnes se pressait dans une belle salle du bâtiment Mandel, à l’université hébraïque de Jérusalem, pour participer au lancement du « Jerusalem Consortium for New Testament Studies ». En ces temps de violences multi-azimut en Terre sainte, comment ne pas se réjouir que des bonnes […]
Bible, théologie & culture : « Les 7 péchés capitaux »

Bible, théologie & culture : « Les 7 péchés capitaux »

9 novembre 2024

Fr. Olivier Catel, de notre Comité éditorial, au festival d’Ein Kerem Le mercredi 23 octobre, le frère Olivier Catel est intervenu lors du Festival d’Ein Kerem à Jérusalem. Étienne Lepicard, directeur de « Beth Ha-Gat », et l’association MAROM, qui a pour mission le dialogue judéo-chrétien en Israël, ont organisé une représentation des Sept péchés capitaux, […]
Rendez-vous à ne pas manquer dans les semaines qui viennent.

Rendez-vous à ne pas manquer dans les semaines qui viennent.

2 septembre 2024

L’écriture comme expérience visuelle : à Cambridge bien sûr ! L’écriture est une pratique intrinsèquement visuelle. L’apparence de l’écriture – et la façon dont elle est perçue – sont souvent d’une importance cruciale. Ce colloque s’interroge sur la manière d’aborder l’étude des aspects visuels de l’écriture. Quels sont les facteurs qui contribuent à l’apparence de […]
Reconnaissance et espérance

Reconnaissance et espérance

2 août 2024

Reconnaissance MERCI à vous, d’abord, pour votre soutien qui a permis, enfin, le « lancement » de nos nouvelles interfaces BibleArt, pour consulter notre base de données depuis vos mobiles ou vos ordinateurs fixes (et bravo à nos développeurs numériques !) : MERCI à ceux qui nous ont quittés ces derniers mois, pour tout ce […]
« Journal de chantier » : des nouvelles mensuelles

« Journal de chantier » : des nouvelles mensuelles

2 août 2024

En plus de la présente lettre bisannuelle d’informations sur le développement général de La Bible en ses Traditions, pour accompagner le lancement de BibleArt, nous enverrons une fois par mois des nouvelles concernant les enrichissements et améliorations de notre bible en ligne, en dialogue constant avec ses utilisateurs, sous forme d’un « journal de chantier […]
Le bureau à Jérusalem au second semestre

Le bureau à Jérusalem au second semestre

13 mai 2018

Au second semestre le travail s’est poursuivi avec beaucoup d’intensité et de joie : Eléonore Mermet (agrégée de Lettres Modernes) s’emparait de notre toute nouvelle technologie multimédias pour commencer l’illustration systématique de notre bible en se fondant sur les expressions de ce que l’on pourrait appeler le « français biblique » (H.-I. Marrou): de A comme « abomination […]
De nouvelles têtes à Jérusalem

De nouvelles têtes à Jérusalem

6 novembre 2015

Enraciné au coeur de l’École biblique et archéologique française de Jérusalem, le Programme de recherches La Bible en ses Traditions se réjouit de l’arrivée des deux nouveaux responsables de cette instition. Ce sont eux qui vous accueilleront, chers amis contributeurs en séjour, quand vous viendrez travailler avec nous : Fr. Jean-Jacques Pérennès, O.P. a été […]
Le bureau de Jérusalem, second semestre 2021-2022

Le bureau de Jérusalem, second semestre 2021-2022

19 juin 2022

Les assistants scientifiques Henri Vallançon (SSD, Ébaf-Fribourg) a beaucoup avancé dans la reprise minutieuse des traductions de M—Isaïe et V—Isaïe. Il a commencé une annotation passionnante, décrivant avec le plus de précisions possibles les jeux énonciatifs qui traversent et différencient les versions du « Cinquième évangile ». Noémie Kirion et Anne-Laure de Villeneuve ont terminé leurs révisions […]