Pourquoi éditer en ligne la Bible de Jérusalem ?

25 juin 2014

Pour célébrer le 800ème anniversaire de la fondation de l’Ordre des Prêcheurs (Dominicains) en présentant au public la Parole dans un écrin inégalé,

Pour répondre à une certaine impatience du « grand public » ou des institutions qui nous soutiennent, sans attendre que La Bible en ses traditions existe comme une bible entière.

Pour donner à la Bible de Jérusalem une existence numérique digne d’elle (en sa dernière édition, elle est pratiquement inaccessible en ligne aujourd’hui);

Pour préserver le travail de quatre générations de traducteurs, annotateurs et éditeurs, et le propulser dans le 21ème siècle: la saisie analytique en permettra des actualisations régulières (spécialement pour la version anglaise qui n’a jamais été proprement révisée);

Pour manifester la continuité de la Bible de Jérusalem à La Bible en ses Traditions et offrir aux contributeurs du programme de recherches une base plus solide que la traduction Crampon qui leur sert de canevas jusqu’à présent. (Ils pourront, dans un premier temps, « enrichir » une annotation de qualité et déjà présentée de façon analytique par zones et par rubriques);

avec l’appui de deux fondations,

en partenariat avec les Éditions du Cerf,

nous préparons l’édition numérique de référence de la Bible de Jérusalem, avec une annotation entièrement redisposée sur le modèle de « La Bible en ses traditions ».

Cette Bible de Jérusalem remastérisée sur le modèle de « La Bible en ses traditions » fournira la base du travail des collaborateurs sur le site de notre programme.

Elle sera disponible pour le grand public sous forme d’une application accessible en 2016.

_

Sur le « scroll », retrouvez la Bible dans une interface qui concentre l’histoire de la transmission des Écritures, depuis le rouleau antique jusqu’à la base de données d’aujourd’hui.

Accéder au scroll

_

Sur cette plateforme collaborative, biblistes et autres spécialistes créent la base de données qui alimente nos publications numériques et imprimées.

Accéder à la plateforme

_

En installant l’application Bibleart sur votre mobile ou votre tablette retrouvez toute la Bible en une heureuse rencontre de créativité contemporaine et de trente siècles de traditions.

Accéder à BibleArt

Ces articles peuvent vous intéresser

Une aide de la Principauté de Monaco

Une aide de la Principauté de Monaco

12 février 2025

Nous sommes heureux de remercier ici la Direction des Affaires Culturelles du Gouvernement princier, à travers la Société pour la Gestion des Droits d’Auteurs (SOGEDA), pour son soutien à notre entreprise d’édition botanique des Écritures. En 2025, elle contribue ainsi au financement de la recherche biblico-botanique et de la création artistique de notre Sœur Marie-Reine […]
Collaborations scientifiques

Collaborations scientifiques

28 décembre 2024

Nouvelles collaborations scientifiques inter-institutionnelles entre La Bible en ses Traditions et d'autres programmes de recherche
Lancement du « Jerusalem Consortium for New Testament Studies »

Lancement du « Jerusalem Consortium for New Testament Studies »

21 décembre 2024

Le 3 décembre au soir, une assemblée fournie d’environ 80 personnes se pressait dans une belle salle du bâtiment Mandel, à l’université hébraïque de Jérusalem, pour participer au lancement du « Jerusalem Consortium for New Testament Studies ». En ces temps de violences multi-azimut en Terre sainte, comment ne pas se réjouir que des bonnes […]
Picasso : racines bibliques

Picasso : racines bibliques

25 novembre 2024

Favorisée par le P. Christian Venard, une rencontre entre fr. Olivier-Thomas, directeur de notre programme et Monsieur Bernard Ruiz-Picasso a permis de poser les fondations d’une collaboration entre la Bible en ses Traditions / BibleArt et la Fondation Almine & Bernard Ruiz-Picasso. En effet, le petit-fils de Pablo organise pour l’automne prochain ou le printemps […]
Bible, théologie & culture : « Les 7 péchés capitaux »

Bible, théologie & culture : « Les 7 péchés capitaux »

9 novembre 2024

Fr. Olivier Catel, de notre Comité éditorial, au festival d’Ein Kerem Le mercredi 23 octobre, le frère Olivier Catel est intervenu lors du Festival d’Ein Kerem à Jérusalem. Étienne Lepicard, directeur de « Beth Ha-Gat », et l’association MAROM, qui a pour mission le dialogue judéo-chrétien en Israël, ont organisé une représentation des Sept péchés capitaux, […]
Reconnaissance et espérance

Reconnaissance et espérance

2 août 2024

Reconnaissance MERCI à vous, d’abord, pour votre soutien qui a permis, enfin, le « lancement » de nos nouvelles interfaces BibleArt, pour consulter notre base de données depuis vos mobiles ou vos ordinateurs fixes (et bravo à nos développeurs numériques !) : MERCI à ceux qui nous ont quittés ces derniers mois, pour tout ce […]
« Journal de chantier » : des nouvelles mensuelles

« Journal de chantier » : des nouvelles mensuelles

2 août 2024

En plus de la présente lettre bisannuelle d’informations sur le développement général de La Bible en ses Traditions, pour accompagner le lancement de BibleArt, nous enverrons une fois par mois des nouvelles concernant les enrichissements et améliorations de notre bible en ligne, en dialogue constant avec ses utilisateurs, sous forme d’un « journal de chantier […]
A Digital Scroll: Why?

A Digital Scroll: Why?

6 juin 2014

Altering the ‘Default Setting’ of Printed Bibles… We offer to the general public access to a new way of editing and translating the Bible: the scroll of the ‘BIBLE IN ITS TRADITIONS’ (in French, with insights in English and Spanish). This free new edition is the basis of an ongoing work of numerous teams which […]
Le grand chantier « Vulgate » est ouvert  — et la Sorbonne est avec nous !

Le grand chantier « Vulgate » est ouvert — et la Sorbonne est avec nous !

26 avril 2016

Depuis 2013 nous élaborons une interface très innovante à l’intention du grand public qui voudra consulter les résultats de notre programme de recherche. Nous espérons la dévoiler en décembre 2016 ! Pour fonctionner, cette interface aura besoin d’un texte biblique complet libre de droit. Plutôt que de lui livrer seulement la traduction libre d’un texte […]