AIDES À LA MOBILITÉ INTERNATIONALE au Centre de recherche français à Jérusalem (cnrs)
Le CRFJ lance son appel à candidatures pour des aides à la mobilité internationale (AMI) en 2020-2021.
Faites acte de candidature ICI
*Comparaison des versions — Les Douze Prophètes dans la LXX. Protocoles et procédures dans la traduction grecque : stylistique, poétique et histoire
Cécile Dogniez et Philippe Le Moigne, Les Douze Prophètes dans la LXX. Protocoles et procédures dans la traduction grecque : stylistique, poétique et histoire (Vetus Testamentum Supplements 180), 2019
La traduction grecque des Douze Prophètes est intéressante à plus d’un titre. Le caractère littéraire de ces textes légitime le réexamen des protocoles et des procédures stylistiques et poétiques mis en œuvre par le traducteur lors du transfert de l’hébreu au grec. Les acquis récents en histoire textuelle justifient de revenir sur certaines variantes du texte grec, qu’elles relèvent d’une Vorlage différente du texte massorétique ou des procédures textuelles imaginées face à un mot hébreu rare ou à une difficulté exégétique…
*Vie des communautés — Comment les chrétiens sont devenus catholiques Ier-Ve siècle
From www.orient-mediterranee.com
On imagine parfois que l’Église, depuis ses origines, est une, catholique (universelle), apostolique (organisée par les apôtres de Jésus) et romaine (sous l’autorité de l’évêque de Rome), que les Églises orientales sont restées indépendantes pour des raisons intellectuelles ou historiques… Essaimage, dissidences et persécutions n’auraient-ils donc changé en rien le devenir des communautés chrétiennes durant leurs quatre ou cinq premiers siècles d’existence ?
*Tradition chrétienne — La femme au Moyen Âge, 12-13 décembre 2019 INSTITUT D’ÉTUDES MÉDIÉVALES
UR «RELIGION, CULTURE ET SOCIÉTÉ» EA 7403
Institut Catholique de Paris, AMPHI PAUL RICŒUR